그걸 원문존중이라 여기는건지 자국에서 나온거 아니면 일단 원문 ㅈ무시하고 지들멋대로 바꾸는게 미덕이라 여김
아예 의미를 바꾸는게 아닌이상은 의역도 필요하긴 함 원문대로하면 한국어로 읽기에 아예 다른뜻이 되는경우도 있어서
본인 번역하던 습관대로 번역해서 멋대로 원문훼손한거면 그건 잘못한게 맞고