본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- [블루아카] 정신이 건강해진 미카.jpg
- 존나게 힘이 쎈 사람이 앉을거같은 의자
- 가난은 비싸다.jpg
- 자기가 점프 사상 처음이라며 자랑하는 작가.J...
- 웹소 지망생들이 바라는 AI 플랫폼.jpg
- 블루아카) 번역) 시구레와 이오리의 침실
- ‘지구는 평평하다’ 입증하려 사제 로켓에 몸 ...
- 블루아카)미카와 하나코와 선생의 삼각관계(약피...
- 명조)의외로 충격적인 사실
- 유희왕)카드일러만으로 스토리 파악이 어려운 이...
- 헌식뷔페에서 피티쌤만난 놈인데 더 ㅈ됐다
- 20대에도 충분히 오픈카 타볼수 있어요.jpg
- @) 별건 아닌데 학원마스가 근본 없는 이유
- 잘나가는 연예인이 몸값을 유지하는 이유
- 산에 혼자 온 여자 혼내는 아주머니
- 블루아카)띠부씰 불량 걸렸네 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ...
- 선생님들이 쉬는 시간에 화장실을 가지 않는 이...
- 황당한 이혼사유
- 인방]mlb도 반한 kbo의 매력
- 라오) 개이쁜 천아보고 가셈
- 커서보니 납득이 갔던 쥬라기공원 등장인물
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 김방울. 향년 12세
- 개인주택이 좋은점
- 미국 치토스 시식기
- 김해와 양산에서 덕질하는 방법
- 집근처 중국집 덴뿌라 먹어봤어요
- 숯불 베이비백립
- chatGPT와 함께 만든 한글시계
- 베앗가이를 칠해봤습니다
- 먹어도먹어도 안 물리는 계란볶음밥
- 진겟타 스타즈 슬래셔 버전
- 모데로이드 그랑죠+자작 그랑죠트망
- FSS ims 144 밧슈
- 롯데월드타워 드론촬영
- 내러티브 더미 타입(?) 입니다
- 오모로이드
- 국산 게임의 별
- 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지
- 사막과 맛있는 메카 전투
- [게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화
- [검은사막] 모험 가이드 대방출!
인기 검색어
유저게시판 최신글
원래 말장난과 고유명사는 번역쟁이의 악몽이지
리들러가 저래서 메인 빌런으로는 잘 안나옴. 수수께끼가 아이덴티티라 일단 쟬 쓰려면 진짜 토나오는 수수께끼를 같이 만들어야함....
리들러 수수께끼는 진짜 괴악하고 재미도 없는데 지는 존나 재밌는 것 처럼 생각하는게 더 소름이야 영화판 조커가 스탠드업 코미디에 주력했으면 리들러처럼 됐을까 싶은 느낌
저거 원문은 뭐임?
거기다가 원문과 똑같이 정답을 "이"로 맞췄어 이건 기립박수 쳐야하는 명번역이야
원본부터가 e가 있고 a가 있는데 그 둘을 붙이면 뭔 단어가 되고... 이따위 개노잼 ㅈㄹ이라 저 정도까지 개판으로 번역한 게 명번역인거야
번역을 했는데 못 알아먹겠다 이게 그 나이트런인가 하는 만화냐?
이래서 번역을 할 거면 먼저 자기 나라 언어에도 통탈해야 한다고 생각되네요.
나니??????
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
Mimicat
이 짤은 봐도봐도 속이 시원해 리들러 죽을때꺼지 패는거 돈주고 팔아도 살거야 진짜로
그냥 지나치면 되는데 못 하겠음
Mimicat
원래 말장난과 고유명사는 번역쟁이의 악몽이지
라고 울학교 교수님도 말했어
저거 원문은 뭐임?
영어
Mimicat
뭐야 원문도 이였네 ㄷㄷ
리들러가 저래서 메인 빌런으로는 잘 안나옴. 수수께끼가 아이덴티티라 일단 쟬 쓰려면 진짜 토나오는 수수께끼를 같이 만들어야함....
리들러 수수께끼는 진짜 괴악하고 재미도 없는데 지는 존나 재밌는 것 처럼 생각하는게 더 소름이야 영화판 조커가 스탠드업 코미디에 주력했으면 리들러처럼 됐을까 싶은 느낌
뭔가 조현병 환자가 음모론같은거 푸는 블로그 보는것같아
번역을 했는데 못 알아먹겠다 이게 그 나이트런인가 하는 만화냐?
이래서 번역을 할 거면 먼저 자기 나라 언어에도 통탈해야 한다고 생각되네요.
원본부터가 e가 있고 a가 있는데 그 둘을 붙이면 뭔 단어가 되고... 이따위 개노잼 ㅈㄹ이라 저 정도까지 개판으로 번역한 게 명번역인거야
거기다가 원문과 똑같이 정답을 "이"로 맞췄어 이건 기립박수 쳐야하는 명번역이야
저건 진짜 번역가의 승리다
갑자기 그거 생각난다. 조커가 리들러처럼 수수께끼 내니까 리들러가 정색하고 히어로들 돕는거
봐도 뭔 헛소리하는지 모르겠는데 이게 명번역소리 들을정도로 잘 번역한게 맞음?
원문도 헛소리라서....
다가와 다가와 베이베
경화수월 및 가망없음 : 왜 번역을 열심히 하지? 그냥 오역하고 내 멋대로 써놓으면 되잖아? 진짜 문화 매체 번역은 지식도 있어야 하지만 작품에 대한 애정이 넘쳐나야 깔끔하게 번역되는 모양이다. ㅋㅋㅋㅋ
실제로 작가들이 저 ㅈ같은 수수께끼 만드는게 머리 아파서 최대한 안나오게 하려는 빌런 1위
뉴52 배트맨시리즈는 진짜 씹명작인듯
양놈이 한국 와서 국문학과 수석을 나왔나..