본문

[유머] 번역가 : 개! 시1발! 새1끼야!

일시 추천 조회 29887 댓글수 27 프로필펼치기


1

댓글 27
BEST

테헤란 | (IP보기클릭)1.245.***.*** | 20.10.13 20:47
BEST
원래 말장난과 고유명사는 번역쟁이의 악몽이지
호주거주김정원 | (IP보기클릭)101.112.***.*** | 20.10.13 20:46
BEST

죄수번호279935495 | (IP보기클릭)222.96.***.*** | 20.10.13 20:46
BEST
리들러가 저래서 메인 빌런으로는 잘 안나옴. 수수께끼가 아이덴티티라 일단 쟬 쓰려면 진짜 토나오는 수수께끼를 같이 만들어야함....
치약맛민트초코 | (IP보기클릭)121.145.***.*** | 20.10.13 20:52
BEST
리들러 수수께끼는 진짜 괴악하고 재미도 없는데 지는 존나 재밌는 것 처럼 생각하는게 더 소름이야 영화판 조커가 스탠드업 코미디에 주력했으면 리들러처럼 됐을까 싶은 느낌
while(true)solo; | (IP보기클릭)219.251.***.*** | 20.10.13 20:52
BEST
저거 원문은 뭐임?
논민의당 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 20.10.13 20:51
BEST
거기다가 원문과 똑같이 정답을 "이"로 맞췄어 이건 기립박수 쳐야하는 명번역이야
루리루리 슌맨 | (IP보기클릭)39.119.***.*** | 20.10.13 20:57
BEST
원본부터가 e가 있고 a가 있는데 그 둘을 붙이면 뭔 단어가 되고... 이따위 개노잼 ㅈㄹ이라 저 정도까지 개판으로 번역한 게 명번역인거야
루리루리 슌맨 | (IP보기클릭)39.119.***.*** | 20.10.13 20:54
BEST
번역을 했는데 못 알아먹겠다 이게 그 나이트런인가 하는 만화냐?
욕할거같으면댓글안담 | (IP보기클릭)8.38.***.*** | 20.10.13 20:53
BEST
이래서 번역을 할 거면 먼저 자기 나라 언어에도 통탈해야 한다고 생각되네요.
Alex.S | (IP보기클릭)175.195.***.*** | 20.10.13 20:53

나니??????

조상 | (IP보기클릭)124.61.***.*** | 20.10.13 20:45
BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
Mimicat

테헤란 | (IP보기클릭)1.245.***.*** | 20.10.13 20:47
테헤란

이 짤은 봐도봐도 속이 시원해 리들러 죽을때꺼지 패는거 돈주고 팔아도 살거야 진짜로

『라이언』 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 20.10.13 20:52
『라이언』

그냥 지나치면 되는데 못 하겠음

에키드나 | (IP보기클릭)211.59.***.*** | 20.10.13 20:55
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
Mimicat

반다비 | (IP보기클릭)112.161.***.*** | 20.10.13 21:05
BEST

원래 말장난과 고유명사는 번역쟁이의 악몽이지

호주거주김정원 | (IP보기클릭)101.112.***.*** | 20.10.13 20:46
호주거주김정원

라고 울학교 교수님도 말했어

루리웹-5007075 | (IP보기클릭)59.11.***.*** | 20.10.13 20:56
BEST

죄수번호279935495 | (IP보기클릭)222.96.***.*** | 20.10.13 20:46
BEST

저거 원문은 뭐임?

논민의당 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 20.10.13 20:51
논민의당

영어

한니발 빌런 | (IP보기클릭)125.179.***.*** | 20.10.13 20:54
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
Mimicat

뭐야 원문도 이였네 ㄷㄷ

논민의당 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 20.10.13 20:55
BEST

리들러가 저래서 메인 빌런으로는 잘 안나옴. 수수께끼가 아이덴티티라 일단 쟬 쓰려면 진짜 토나오는 수수께끼를 같이 만들어야함....

치약맛민트초코 | (IP보기클릭)121.145.***.*** | 20.10.13 20:52
BEST

리들러 수수께끼는 진짜 괴악하고 재미도 없는데 지는 존나 재밌는 것 처럼 생각하는게 더 소름이야 영화판 조커가 스탠드업 코미디에 주력했으면 리들러처럼 됐을까 싶은 느낌

while(true)solo; | (IP보기클릭)219.251.***.*** | 20.10.13 20:52
while(true)solo;

뭔가 조현병 환자가 음모론같은거 푸는 블로그 보는것같아

루리웹-5007075 | (IP보기클릭)59.11.***.*** | 20.10.13 20:57
BEST

번역을 했는데 못 알아먹겠다 이게 그 나이트런인가 하는 만화냐?

욕할거같으면댓글안담 | (IP보기클릭)8.38.***.*** | 20.10.13 20:53
BEST

이래서 번역을 할 거면 먼저 자기 나라 언어에도 통탈해야 한다고 생각되네요.

Alex.S | (IP보기클릭)175.195.***.*** | 20.10.13 20:53
BEST Alex.S

원본부터가 e가 있고 a가 있는데 그 둘을 붙이면 뭔 단어가 되고... 이따위 개노잼 ㅈㄹ이라 저 정도까지 개판으로 번역한 게 명번역인거야

루리루리 슌맨 | (IP보기클릭)39.119.***.*** | 20.10.13 20:54
BEST Alex.S

거기다가 원문과 똑같이 정답을 "이"로 맞췄어 이건 기립박수 쳐야하는 명번역이야

루리루리 슌맨 | (IP보기클릭)39.119.***.*** | 20.10.13 20:57

저건 진짜 번역가의 승리다

사악한 라쿤맨 | (IP보기클릭)210.105.***.*** | 20.10.13 20:53

갑자기 그거 생각난다. 조커가 리들러처럼 수수께끼 내니까 리들러가 정색하고 히어로들 돕는거

아재개그 좋아하는부장님 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 20.10.13 20:56

봐도 뭔 헛소리하는지 모르겠는데 이게 명번역소리 들을정도로 잘 번역한게 맞음?

루리웹-2158242285 | (IP보기클릭)121.182.***.*** | 20.10.13 21:07
루리웹-2158242285

원문도 헛소리라서....

kim세원 | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 20.10.13 21:09

다가와 다가와 베이베

남자신사 | (IP보기클릭)211.36.***.*** | 20.10.13 21:07

경화수월 및 가망없음 : 왜 번역을 열심히 하지? 그냥 오역하고 내 멋대로 써놓으면 되잖아? 진짜 문화 매체 번역은 지식도 있어야 하지만 작품에 대한 애정이 넘쳐나야 깔끔하게 번역되는 모양이다. ㅋㅋㅋㅋ

DKim | (IP보기클릭)14.33.***.*** | 20.10.13 21:09

실제로 작가들이 저 ㅈ같은 수수께끼 만드는게 머리 아파서 최대한 안나오게 하려는 빌런 1위

흔한 고냥이 | (IP보기클릭)175.209.***.*** | 20.10.13 21:12

뉴52 배트맨시리즈는 진짜 씹명작인듯

Darth Homer | (IP보기클릭)221.155.***.*** | 20.10.13 21:17

양놈이 한국 와서 국문학과 수석을 나왔나..

犬牛 | (IP보기클릭)125.177.***.*** | 20.10.13 21:28
댓글 27
1
위로가기

5028026 키워드로 게시물이 검색되었습니다. 최신목록


1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
.