본문

[잡담] 넷플릭스의 일본어 표기법은 참 신기하다

일시 추천 조회 1122 댓글수 6 프로필펼치기


1

댓글 6

외래어표기법대로 하면 그게 맞긴 하지

지운_민 | (IP보기클릭)8.37.***.*** | 20.11.26 19:37
지운_민

외래어 표기법 문제가 아니라 들어보면 진짜 ㄱ발음으로 들림

스컬걸즈신캐나옴 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 20.11.26 19:40

번역은 넷플릭스 한국지사가 직접하남?

InTheBlueSky | (IP보기클릭)119.71.***.*** | 20.11.26 19:39
InTheBlueSky

마지막에 역자뜨는걸로 봐선 직접 고용하나보더라

스컬걸즈신캐나옴 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 20.11.26 19:40

우리나라 ㄱ발음은 파열음이 꽤 세서 실제로 일본사람들은 ㄱ발음 들으면 카행으로 인식하더라

팦팦 | (IP보기클릭)122.37.***.*** | 20.11.26 19:44

넷플릭스 표기법이 아니라 넷플릭스 자막제작 가이드라인이 외래어 표기법대로 하는 거... 외래어 표기법도 뭐 비슷하니까 그렇게 정하지 않았을까? 물론 fortune을 포천이라고 하는 ㅂㅅ같은 경우도 있지만 ㅋㅋㅋ https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/216001127-Korean-Timed-Text-Style-Guide

Shiny Breeder | (IP보기클릭)221.149.***.*** | 20.11.26 19:49
댓글 6
1
위로가기

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
.