본문

[잡담] 번역에 관련된 유명한 일화

일시 추천 조회 1032 댓글수 5 프로필펼치기


1

댓글 5

이 세상에 완벽한 번역은 있을 수 없으니

로지온 '로쟈'로마노비치 | (IP보기클릭)112.162.***.*** | 24.05.22 20:02

오히려 번역자 때문에 책이 살아난 경우도 있지

지구별외계인 | (IP보기클릭)211.34.***.*** | 24.05.22 20:03

번역자는 작가의 의도를 완벽하게 알수 없고, 원작자는 번역어 표현 능력이 좋기 힘듬.

슬리핑캣 | (IP보기클릭)220.120.***.*** | 24.05.22 20:03

번역 자체는 그냥 번역기 돌리고 어색한 부분 고치면 대충은 말이 되는데 그걸 모국어로 자연스럽게 읽히도록 다듬는건 번역과는 또 다른 차원의 일이라

백설하 白雪巴 | (IP보기클릭)218.51.***.*** | 24.05.22 20:04
백설하 白雪巴

개인의 이해를 위한 번역과 하나의 책으로 내놓기 위한 번역은 다른 법

루리웹-5415345406 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.05.22 20:06
댓글 5
1
위로가기
기본삭제대1 | 추천 2 | 조회 179 | 날짜 02:11
키렌 | 추천 1 | 조회 86 | 날짜 02:10
야옹야옹야옹냥 | 추천 1 | 조회 78 | 날짜 02:10
귀찮나라 | 추천 1 | 조회 47 | 날짜 02:10
타로 봐드림 | 추천 18 | 조회 1881 | 날짜 02:10
asdffhhfsdb | 추천 7 | 조회 153 | 날짜 02:10
나랑드사이다파인맛 | 추천 0 | 조회 45 | 날짜 02:10
메이룬스 데이건 | 추천 0 | 조회 169 | 날짜 02:10
고장난파파샤 | 추천 1 | 조회 117 | 날짜 02:10
⎝⎝⎛° ͜ʖ°⎞⎠⎠ | 추천 1 | 조회 70 | 날짜 02:09
루리웹-4610361637 | 추천 0 | 조회 170 | 날짜 02:09
토드하워드 | 추천 4 | 조회 116 | 날짜 02:09
키렌 | 추천 2 | 조회 146 | 날짜 02:09
루리웹-7313624274 | 추천 1 | 조회 157 | 날짜 02:09
적방편이 | 추천 2 | 조회 155 | 날짜 02:08
幻日のヨシコ | 추천 0 | 조회 61 | 날짜 02:08
퍼펙트 시즈 | 추천 2 | 조회 103 | 날짜 02:07
野うさぎ | 추천 2 | 조회 49 | 날짜 02:07
타코야끼색연필 | 추천 1 | 조회 153 | 날짜 02:07
291838 | 추천 2 | 조회 108 | 날짜 02:07
ideality | 추천 2 | 조회 228 | 날짜 02:07
야옹야옹야옹냥 | 추천 4 | 조회 184 | 날짜 02:07
루에이-91123 | 추천 0 | 조회 41 | 날짜 02:07
FinKLain | 추천 1 | 조회 76 | 날짜 02:06
메이룬스 데이건 | 추천 1 | 조회 78 | 날짜 02:06
라스피엘🛸💜 | 추천 3 | 조회 169 | 날짜 02:06
swing Ann | 추천 2 | 조회 152 | 날짜 02:06
시험보기싫다 | 추천 4 | 조회 147 | 날짜 02:06

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST