니네 -짱-들이 한국인인척 하고 한국말쓰면 무슨 의미인지는 통해도 이 새끼 이거 번역기 돌린새끼네 하고 모름?
딱 그 차이임
말이 안 되는 ㅈ같은 어법으로 걍 어미만 노누로 끝내면서 사투리라 우긴다? 100% 베 충 이임
e.g)
니 누구노? -> 니 누고?
밥 먹었노? -> 밥 먹었나?
진짜 이거노? -> 진짜 이거가?
나? 는 Yes or No로 답변이 되는 질문에 써야하고
노? 는 부연설명이 붙어야하는 질문에 써야한다고 생각하면 맞음
밥 먹었나? -> 어 먹었다
뭐 먹었노? -> 부대찌개 뭇는데 와?
그리고 혼잣말로 노 붙는 경우도 있음
e.g )
와 임마 멋있노 (와 이 사람 멋있네 정말)
아 오늘 개덥노 와이래덥노? (아 오늘 정말 덥구나 왜 이렇게 더운거야)