방금 뮤지컬 방송보면서 알게 되었습니다.
제가 쓰는 이 이름이 사실 다른 작품에서 따온 이름이라 저작권 문제도 있고, 볼케로 사연 보냈습니다.
사연 소개 코너에서 다들 짧지만 핵심을 짚어서 감탄했습니다.
아 , 나도 이렇게 쓸걸 그랬나 하고요.
제가 쓴건 좀 스포일러 내용이 있었기도 했고.
그런데 거기서 볼케라는 이름이???
이렇게 읽히니까 감동입니다ㅠㅜ.
다들 축하해주셔서 감사합니다.
대략 전문도 올려봅니다.
스포일러 좀 있어서 민감하신분들은 양해 부탁드립니다.
>
皆さん、はじめまして。
韓国のラブライバヴォルケと申します。
私は先月12月12日東京公演を観覧しました。
人生初めてのミュージカル観覧だったので色々心配しておりしたが、想像以上の最高の公演でした。
私の場合席が本当に近かったのでキャストの皆さんの顔や表情、視線、歌、ダンスすべてを存分に感じられました。
一つの舞台を回転させながら空間の変更するアイデアも素晴らしかったです。
印象深かった場面はオープニングの滝桜女学院の舞台と、ルリカちゃんの夢の舞台と、真夜中に携帯で口喧嘩する2人の理事長と、椿咲花女子高校の初ライブでした。
特に椿咲花女子高校の初ライブ場面はμ'sの3人のstart dashを思い出させたので、この場面では涙が止まらずそのまま観覧しました。
カーテンコールの時は残念なことにペンライトが手になかったので、代わりに拍手を叩きました。
その日みたいに楽しく拍手を精一杯叩いた日は今までなかったと存じております。
素敵なミュージカル、ありがとうございました。
キャストの皆さん、東京公演本当にお疲れ様でした。
大阪公演も心から応援しております。
부족한 일본어 실력으로 써 봤습니다.
다시 한 번 축하드립니다!
감사합니다.
아까는 어 뭐지? 나오셨다고?? 했는데 다른 이름이었군요ㅋㅋ 축하드립니다!! 진짜 엄청 기쁘실거 같아요 정말 열심히 쓰셨네요ㅋㅋ
감사합니다. 이렇게 읽혀서 정말 기뻤습니다.
축하드립니다!!
감사합니다. 집안 가보가 생겼습니다.
오오오!! 이건 축하 이상의 무언가라고 말해드려야될거같네요 ㅎㅎ
정말 기뻤습니다. 그리고 이렇게 많은 분들께 축하를 받아서 기쁘네요. 감사합니다.