|
|
3
|
3
|
260
15:15
|
으르릉..컹컹!
|
71
|
14
|
8138
15:15
|
돌프른
|
|
0
|
1
|
126
15:14
|
앨리스리델
|
|
0
|
5
|
111
15:14
|
국밥집사장놈
|
3
|
0
|
101
15:14
|
아로레이드
|
|
|
3
|
5
|
193
15:14
|
여우 윤정원
|
|
|
1
|
1
|
93
15:13
|
루리웹-0090901878
|
0
|
0
|
222
15:13
|
하즈키료2
|
3
|
2
|
197
15:13
|
MINE25
|
1
|
2
|
128
15:13
|
하루오라오라
|
1
|
1
|
163
15:13
|
강등 회원
|
0
|
0
|
106
15:13
|
바닐라바닐라바닐라
|
0
|
4
|
111
15:13
|
속이꽉찬공갈빵
|
2
|
2
|
112
15:13
|
퍼펙트 시즈
|
|
|
|
|
0
|
1
|
113
15:12
|
티아랑그레
|
1
|
6
|
116
15:12
|
로또1등언제되나하이야
|
문지기라고 하던가 게이트키퍼라고 하던가 왜 게이트 수호자인데... 정의의 편 러브냐고
그냥 번역을 못해!!
저주받은 하인 킹
이래저래 이전 번역을 조져놔서 일관성 때문에 그대로 가서 더 욕먹는 것들이 많아
쇼어키퍼는 파수인인데 게이트키퍼는 게이트 수호자 이지랄 하니까 욕먹는거지
영어를 쓸거면 좀 확실하게 쓰지 싶음 블랙 게이트 키퍼 이랬으면 그냥 그러려니 했을텐데 어설프게 보그체 써대서 너무 없어보여
마치 유희왕에서 기존에 싸질렀던 번역때문에 신규 카드명이 이상해지는 거랑 비슷하군
그냥 번역을 못해!!
문지기라고 하던가 게이트키퍼라고 하던가 왜 게이트 수호자인데... 정의의 편 러브냐고
방은우의 게이트를 수호해준데
이래저래 이전 번역을 조져놔서 일관성 때문에 그대로 가서 더 욕먹는 것들이 많아
Plant11
저주받은 하인 킹
ㅇㅇ 그런 케이스인듯
리니시타 진입했을 때 통신도 왔었고 게이트 수호자 그러길래 고양이 걔네가 변장한 줄 알았음
ㄹㅇㅋㅋㅋ
게이트 수호자는 온라인 겜에서 원래도 좀 쓰던 단어라 무난한듯
온라인게임에선 그냥 게이트키퍼라 하지 않나요?
굳이 따지면 게임따라 다른데 게이트 수호자도 쓰는 겜들 있었단거
문지기 / 게이트키퍼 쓴다면 이 2개중에 하나를 골라썻지 게이트 수호자라는 말은 잘 안썻음. 그시절에도 그렇게 말하면 존나 구리다고 할거면 그냥 영어만 쓰던가 란 소리 들었을 명칭임.
영한혼용좀 안했으면 좋겠어
마치 유희왕에서 기존에 싸질렀던 번역때문에 신규 카드명이 이상해지는 거랑 비슷하군
마력의 광대 크러시
영어를 쓸거면 좀 확실하게 쓰지 싶음 블랙 게이트 키퍼 이랬으면 그냥 그러려니 했을텐데 어설프게 보그체 써대서 너무 없어보여
쇼어키퍼는 파수인인데 게이트키퍼는 게이트 수호자 이지랄 하니까 욕먹는거지
유희왕은 실물카드라서 그렇지 저건 폰게임인데 걍 에레타 하면 그만아닌지
그걸 우린 잘못없음 ㅅㄱ 하고 선 간담회 쳐박고 반년넘게 씹다가 터진거
녹음 문제
번역은 욕을 두세배로 더 퍼먹어도 분이 안 풀려서 그닥 안타깝지 않은 사정
엑스컴 2에서 배틀 광란이라고 번역하던게 너네였니?
걸카페건에서 결정 인펙션, 벌스데이라고 번역한 것도 네놈들이냐!
고대 요정 드래곤
메인스토리 거의 일주일도 안되는 시간동안 고친거보면 희망있음 한달전에만 본사에 메일 테러했어도 좀 더 바꿨을텐데...
고양이 애들은 특별하니까 게이트 수호자 그럴듯한데 뭔 일개 문지기한테 게이트 수호자 ㅇㅈㄹ
맞게 번역하더라도 평소 행실때문에 어쩔수없으니까 걍 받아들여라 명조야
여캐가 꼴리고 전투나 탐험도 재밌는데 짜꾸 번역 찐빠내는게 더러워서 걍 접음
던전에서 만났을 땐 괜찮았는데 아무에게나 붙는 호칭이었구나
존댓말 반말도 통일했으면 함.. 한섭만 이상하게 해놨음
자위하는 해골
게임 해보고 번역한게 아니라 텍스트만 보고 번역해서 저꼴이 났나....
한/영 섞어쓰는 ㅈㄹ은 그거랑 전혀 상관없지