본문

[게임] 블루아카)현직 번역가가 지적한 본 작품의 가독성

65 | 52 | 7529 프로필펼치기

1

댓글 52
BEST
이런 거 보면 늘상 하는 말. 퇴사 이슈 때문에 피카츄가 욕 오지게 먹긴 하지만 사실 이 게임의 일뽕이랄까 그런 씹스러움은 전체적인 기조의 문제라서 이제 와서는 개선을 바라기도 솔직히 어려움.
SBR 레이서 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.12.26 23:06
BEST
어중간하긴 함. 어차피 보는 사람이 한국인들인데 일본어 대본을 쓰기 위한 중간 단계 같은 느낌으로 써진 부분이 많긴 하거든.
파킨 | (IP보기클릭)112.160.***.*** | 24.12.26 23:06
BEST
근데 원문이 한글인걸
신류아 | (IP보기클릭)175.198.***.*** | 24.12.26 23:05
BEST
이게 애매한 부분이 저건 나레이션이 서술하는게 아니라 저 학생이라는 캐릭터들이 자신의 말투를 구사하고 있는 거라서 저건 그냥 캐릭터의 말투나 습관 같은 거에요 하면 달리 할 말이 없음
빵을만들어봐요 | (IP보기클릭)125.178.***.*** | 24.12.26 23:06
BEST
얘네는 사전예약 PV에 나오는 아로나 내레이션을 한국 성우에게 굳이 일본어로 녹음시킨 전적이 있는 놈들임...
SBR 레이서 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.12.26 23:07
BEST
한글인데 한국어가 아닌것 같다...아니 잠깐 뭐 이렇게 길어
F.B | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.12.26 23:06
BEST
쉽게 말해 더빙을 하려면 텍스트를 다 갈아엎어야한다는거네
구구일오삼구구 | (IP보기클릭)58.231.***.*** | 24.12.26 23:06
BEST

근데 원문이 한글인걸

신류아 | (IP보기클릭)175.198.***.*** | 24.12.26 23:05
신류아

원문의 아름다움(쑻)

Hifumi Daisuki | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.12.26 23:07
신류아

원문이 한국어고 한국인이 썼다고 해서 그게 꼭 자연스러운 한국어라는 보장이 없음..ㅋㅋㅋ 일본에서 들어온 매체에 익숙하면 글을 쓰다보면 자연스럽게 그쪽에 가깝게 써지는 것도 이상한건 아님..

pikachuㅤ | (IP보기클릭)220.118.***.*** | 24.12.26 23:08
BEST

어중간하긴 함. 어차피 보는 사람이 한국인들인데 일본어 대본을 쓰기 위한 중간 단계 같은 느낌으로 써진 부분이 많긴 하거든.

파킨 | (IP보기클릭)112.160.***.*** | 24.12.26 23:06
BEST

한글인데 한국어가 아닌것 같다...아니 잠깐 뭐 이렇게 길어

F.B | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.12.26 23:06
BEST

이런 거 보면 늘상 하는 말. 퇴사 이슈 때문에 피카츄가 욕 오지게 먹긴 하지만 사실 이 게임의 일뽕이랄까 그런 씹스러움은 전체적인 기조의 문제라서 이제 와서는 개선을 바라기도 솔직히 어려움.

SBR 레이서 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.12.26 23:06
BEST
SBR 레이서

얘네는 사전예약 PV에 나오는 아로나 내레이션을 한국 성우에게 굳이 일본어로 녹음시킨 전적이 있는 놈들임...

SBR 레이서 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.12.26 23:07
BEST

쉽게 말해 더빙을 하려면 텍스트를 다 갈아엎어야한다는거네

구구일오삼구구 | (IP보기클릭)58.231.***.*** | 24.12.26 23:06
구구일오삼구구

일단 글로 읽기에는 딱히 틀린건 아닌데 말로 하기에는 좀 미묘함. 그러니까 저것도 틀린건 아니긴 한데 뭔가 뭔가... 근데... 갈아엎기에는 텍스트가 굉장히 많은 게임이라서 좀 골치인데.

한바레 | (IP보기클릭)39.116.***.*** | 24.12.26 23:24
BEST

이게 애매한 부분이 저건 나레이션이 서술하는게 아니라 저 학생이라는 캐릭터들이 자신의 말투를 구사하고 있는 거라서 저건 그냥 캐릭터의 말투나 습관 같은 거에요 하면 달리 할 말이 없음

빵을만들어봐요 | (IP보기클릭)125.178.***.*** | 24.12.26 23:06
빵을만들어봐요

(대충 소전2 네메시스 대사)

신류아 | (IP보기클릭)175.198.***.*** | 24.12.26 23:07
신류아

빵을만들어봐요 | (IP보기클릭)125.178.***.*** | 24.12.26 23:08
신류아

그건 번역끼의 티키타카를 전제로 한 거잖아...

풍호 | (IP보기클릭)211.199.***.*** | 24.12.26 23:13
빵을만들어봐요

저따구가 그저 말투라서 그래요 하면 캐릭터 만드는 사람들 뒷목잡음

루리웹-4688145470 | (IP보기클릭)210.182.***.*** | 24.12.26 23:25
루리웹-4688145470

그게 문제임 그럼 니가 니 캐릭터 만드세요 하면 진짜 뭐 할말 없음 팬이 개입해서 고나리질로 수정 된 캐릭터는 온전한 캐릭터인가 아닌가에 대한 딜레마도 있고

빵을만들어봐요 | (IP보기클릭)125.178.***.*** | 24.12.26 23:27

나는 개인적으로 그거 센세를 선생이 아니라 선생님이라고 번역해줬으면 하는...

매너유저수민이 | (IP보기클릭)118.36.***.*** | 24.12.26 23:07
매너유저수민이

그부분은 캐릭터성이긴해서

메이피치 | (IP보기클릭)36.39.***.*** | 24.12.26 23:10
메이피치

글쎄... 지금까지 봤던 대부분의 일본 서브컬쳐에서 센세를 선생으로 번역하는 경우는 GTO같은 만화에서 양아치 같은 캐릭터가 선생님이라는 존재를 깔보거나 우습게 볼 때나 나오는 번역이었는데. 블루아카이브에서 그런? 류의 분위기를 내는 캐릭터는 없으니까. 심지어 네루라도. 뭐 개인적인 감각이긴 하지만.

매너유저수민이 | (IP보기클릭)118.36.***.*** | 24.12.27 00:27

문어체도 많고 번역체도 많고

ㅇㅇㅁㅇㅇ | (IP보기클릭)122.35.***.*** | 24.12.26 23:07
ASHLET | (IP보기클릭)112.160.***.*** | 24.12.26 23:07

재현씹덕체는 덕후들에게 중요한 사안이라구요. 심지어 중국겜들도... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

루리웹-8329133273 | (IP보기클릭)211.184.***.*** | 24.12.26 23:08

얘네 말투 참 특이하네 하고 말았는데 전혀 몰랐네

루리웹-7175657236 | (IP보기클릭)49.165.***.*** | 24.12.26 23:08

일본어를 한국어로 번역 돌린 느낌이 들긴함

앍혀 | (IP보기클릭)118.129.***.*** | 24.12.26 23:08

어느정도 공감되는 이야기네

방부우 | (IP보기클릭)121.148.***.*** | 24.12.26 23:08

존댓말 반말도 오락가락하는 번역에 익숙해져버려서 저정돈 그냥저냥 읽을만했던 나 자신이 측은하다

풍호 | (IP보기클릭)211.199.***.*** | 24.12.26 23:08
풍호

그렇다고 불만이 없냐면 그건 아니지만 한그오 소전같이 유행어도 능수능란하게 구사하라곤 안하겠는데 한국인 시나리오작가가 썼으면 한국말로 읽어도 어색하진 않아야 정상 아니냐?

풍호 | (IP보기클릭)211.199.***.*** | 24.12.26 23:11
풍호

솔직히 양산형 마왕을 용사들이 잡으러 간다거나. 고유명사 남발해서 읽고있어도 뭔소린지 모르겠는 99% 태반의 모바일게임보단 선녀긴선녀지

루리웹-0451967625 | (IP보기클릭)116.127.***.*** | 24.12.26 23:31

이거는 블아 초기한섭부터 지적되었던 사항인데도 여전하네

루리웹-3943094897 | (IP보기클릭)210.178.***.*** | 24.12.26 23:10

얼마나 저렇게 번역된 걸 많이 봤으면 한글이 원문인 시나리오인데 번역투로 번역가한테 지적을 받을까ㅋㅋㅋㅋㅋ

| (IP보기클릭)125.141.***.*** | 24.12.26 23:12

딱 봐도 일판 대사는 센세노 코토다카라……. 정도일 게 예상되는 대사 황달이라면 분명 알고도 그랬을 것을 누가 황달의 일이니까 분명 알고도 그랬을 것이라고 하냐고

루리웹-6016200397 | (IP보기클릭)222.233.***.*** | 24.12.26 23:12

난 이거 매번 느끼는거지만 절대로 원문 한국어 그대로 갖다쓴게 아닌거같음 한국어텍스트를 번역해서 일섭에서 선행출시하고 일섭텍스트 그걸 다시금 역번역한거같음

실종홀리데이 | (IP보기클릭)59.22.***.*** | 24.12.26 23:12
실종홀리데이

라고하기엔 일섭 출시 시점에 스크립트가 다 들어가 있어

사격중지 | (IP보기클릭)116.40.***.*** | 24.12.26 23:14
실종홀리데이

그럼 대체 그 한국어텍스트 원본은 어디로 도망가길래 맨날 역번역한거같단 소릴 달고 사는걸까

풍호 | (IP보기클릭)211.199.***.*** | 24.12.26 23:15
실종홀리데이

한국어 덕후 중에서도 번역체에 익숙한 사람이 있듯이 작가도 그럴 수 있는거임 그게 잘한다는게 아니라, 원문 한국어 그대로 갖다쓴게 아니라고 단언할 수가 없단느거

사격중지 | (IP보기클릭)116.40.***.*** | 24.12.26 23:15
사격중지

스크립트가 어디에 들어가있다는거 일섭 출시할때 한섭 클라에도 이미 다 텍스트가 올라가있다는거?

실종홀리데이 | (IP보기클릭)59.22.***.*** | 24.12.26 23:17
실종홀리데이

그냥 일섭 클라에 한국어 스크립트가 들어가 있어 당장 이번 파자마 이벤트도 바로 들어가있었고

사격중지 | (IP보기클릭)116.40.***.*** | 24.12.26 23:19
실종홀리데이

한국인 시나리오라이터라고 꼭 한국어를 잘할꺼란 보장도 없을지도.. 씹덕겜 시나리오 라이터니깐 오히려 번역체에 익숙한걸수도 있음 ㅋㅋ저거 보다보니 아랄트랜스체느낌같음

밀 우 | (IP보기클릭)61.79.***.*** | 24.12.26 23:19
실종홀리데이

https://bbs.ruliweb.com/community/board/300143/read/68931748 자 한섭 출시 반년 전인데 일섭 클라 어디 한구석에 당당히 들어가 있는 원문임 역번역? 그런거 없어

사격중지 | (IP보기클릭)116.40.***.*** | 24.12.26 23:19

웹소도 다 저 꼴이긴하대

말루 | (IP보기클릭)218.235.***.*** | 24.12.26 23:14

덕후가 덕후체 글을 쓰기 때문에 다행스럽게도(?) 유저들한테는 심각하게 문제는 안 일어나지만. 카이저 콘비니 같은 괴악한 사례들 제외하고.

루리웹-3460228028 | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 24.12.26 23:15

번역을 잘 하려면 그 언어를 잘하는것도 중요하지만 한국어를 잘하는게 더 중요하다..

밀 우 | (IP보기클릭)61.79.***.*** | 24.12.26 23:16

한창 분위기 않좋을땐 기무라 유우하소리도 나왔지

S플래티넘 | (IP보기클릭)119.71.***.*** | 24.12.26 23:18

소리내기에는 뭔가 미묘하긴 함. 근데 글로만 보면 딱히 못느꼈어.

한바레 | (IP보기클릭)39.116.***.*** | 24.12.26 23:20

정작 일섭도 문장이 이상하다고들 하지. 둘 중 하나라도 괜찮아야 되는데 둘 다 이상한 총체적 난국.

역시다들캬루를좋아하는게분명해 | (IP보기클릭)222.237.***.*** | 24.12.26 23:22
역시다들캬루를좋아하는게분명해

니기니기 때가 이상했던거지 일섭은 요스타가 아예 문장 단위로 뜯어고치는 경우 많아서 번역쪽으로 딱히 볼멘소리 안나옴

사격중지 | (IP보기클릭)116.40.***.*** | 24.12.26 23:23
역시다들캬루를좋아하는게분명해

가끔 저기서 지적한 참새 같은 찐빠가 나오긴하는데 역으로 그런 찐빠가 특이케이스 일 정도

사격중지 | (IP보기클릭)116.40.***.*** | 24.12.26 23:23
사격중지

짭새가 엄연히 비하 단어라서 참새라고 순화시켰는데 일본에는 없는 단어다보니 그대로 번역한듯.

한바레 | (IP보기클릭)39.116.***.*** | 24.12.26 23:27

블아를 떠나서 옛날엔 저런 번역기 굴린듯한 글을 우리나라 문법에 맞게 고치면 일어원문 안살린 오역이라고 화내는 애들도 있었던거 생각남 ㅋㅋ

봄까치 | (IP보기클릭)122.153.***.*** | 24.12.26 23:24
봄까치

요즘은 그런 못배울 일뽕은 개쳐맞고 찌그러지는 시대가 ㄱㅊ음

루리웹-4688145470 | (IP보기클릭)210.182.***.*** | 24.12.26 23:25

와우...진짜 각잡고 패네;;근데 솔직히 공식 번역 보다보면 좀 이상하긴 함. 비공식으로 일섭 내용 미리 번역해주는 유튜버가 더 그럴듯 할 때도 많긴 하더라고

NTR의 악마 | (IP보기클릭)118.42.***.*** | 24.12.26 23:28
NTR의 악마

그거는 애초에 일섭이랑 한섭이 텍스트 자체가 달라서 그럼 그분이 번역하는건 요스타가 아예 현지화시킨 문장이라 원문이랑 뜻 자체가 다를 떄도 많음

사격중지 | (IP보기클릭)116.40.***.*** | 24.12.26 23:41

글쓴이도 잘 몰라서 헛짚은 부분도 있긴 하지만, 수학여행 스토리 문장들이 워낙 괴랄해서 저도 속으로 고쳐 읽은 부분이 꽤 많아 공감이 가네요.

소리거리장어 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.12.27 00:57
댓글 52
1
위로가기
인증글 전체
공지
15 | 3 | 3079 14:28 | PC2
32 | 30 | 7836 14:27 | 무량공처
63 | 29 | 8340 14:26 | 슬리핑캣
103 | 78 | 24998 14:25 | 리틀리리컬보육원장
145 | 43 | 11479 14:21 | 갤럭시프라이드치킨
114 | 20 | 11050 14:20 | 루리웹-8253758017
64 | 16 | 9716 14:19 | Mati
14 | 6 | 1661 14:18 | 루리웹-9456551295
56 | 25 | 6067 14:16 | 퍼페추아
87 | 40 | 11390 14:16 | 행복한강아지
18 | 9 | 1422 14:16 | ㈜ 기륜㉿
157 | 99 | 39110 14:16 | 무량공처
186 | 74 | 16865 14:15 | 루리웹-8253758017
41 | 15 | 5349 14:15 | 빡빡이아저씨
131 | 29 | 11110 14:12 | DTS펑크
72 | 27 | 13445 14:11 | 종태원
78 | 44 | 16760 14:11 | 행복한강아지
113 | 37 | 22374 14:10 | 죄수번호-2853471759
17 | 18 | 3786 14:10 | 뭐 임마?
116 | 108 | 10547 14:09 | 김전일
56 | 25 | 9794 14:07 | 평면적스즈카
78 | 23 | 13484 14:07 | 리틀리리컬보육원장
76 | 16 | 6207 14:07 | FrostFire
208 | 47 | 19202 14:06 | 루리웹-942942
85 | 33 | 6286 14:06 | [MAGIC]
41 | 10 | 7715 14:06 | T-Veronica
21 | 5 | 3957 14:06 | 행복한강아지
102 | 42 | 12092 14:06 | BlueBeing

6 7 8 9 10

글쓰기
게시판 관리자
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST