가뜩이나 있어보일려고 여기저기 숨기고 힘주고 애쓰는 경향의 스토리들이 판치는 세상이라 굉장히 피곤해
특히나 중국쪽 게임에 그런 경향이 강한데 더해서 그걸 제대로 이해도 못하고 요상한 창작을 하고 있음
뭐 어떻게든 이해를 해볼려고 뇌내보정을 돌려보지만, 이걸 내가 왜 애써 이해하려고 없는 시간 쪼개서 스트레스를 받고 있나 싶기도 하고
그냥 무시하고 계속하자니 잊을만 하면 뭐가 하나 튀어나와서 그 스트레스를 받았던 기억이 튀어나옴
지금은 접었지만 계속 하는 애들은 힘내라
요즘 간간히 올라오는 소식보면 혹하다가도, 번역얘기만 나오면 ptsd급으로 피곤해져서 도저히 다시 깔 생각은 못하겠더라
조선족 번역을 의심하던데 조선족이라면 애시당초 굳이 영어로 다시 바꾸는 짓거릴 안할거라는게 ㅋㅋㅋㅋㅋ
그래서 유저들이 지금 복장터져서 죽고있잖아
그래서 조선족 설보다 더 각광받는게 탈북자 설임 중국어 한국어 제대로 모르고 서브컬쳐 일절 모르는
팩트는 저거말고도 더있다는거임...
인지는 했다 했지 언제 고쳐준다는 안했다
알고있다. 알고만 있다.
납득
조선족 번역을 의심하던데 조선족이라면 애시당초 굳이 영어로 다시 바꾸는 짓거릴 안할거라는게 ㅋㅋㅋㅋㅋ
아아나테마
그래서 조선족 설보다 더 각광받는게 탈북자 설임 중국어 한국어 제대로 모르고 서브컬쳐 일절 모르는
조선족 번역이면 문법이 이상하기만 할텐데 얘들은 문법도 이상해서 문제
나는 영어 쓰는 게 그거라 봄 한국인들이 쓰는 한국어를 모르니까 이게 맞는지 모르면 걍 영어로 박아버리는 거
탈북자가 그짓하는거면 미국으로 튀는데 성공한 부류인가 ㅋㅋㅋㅋ 아무리 생각해도 한영 혼용 저렇게 하는건 전혀 이해안되던데 ㅋㅋㅋ
저러면 가운데있는놈이 다죽이는거잖아
구구일오삼구구
그래서 유저들이 지금 복장터져서 죽고있잖아
잉여해라
납득
팩트는 저거말고도 더있다는거임...
ㄹㅇ 두렵다 또 뭐가 나올지 감당이 안됨
....회사가 인지했다고 안했어요?
시시로 보탄
인지는 했다 했지 언제 고쳐준다는 안했다
시시로 보탄
알고있다. 알고만 있다.
뭐 여러 번역 업체에 견적 받아보고 선정하는 데 시간이 걸리긴 할 테니까...
알아는 드릴게...
그 북한 속담 번역한거 고쳤는데 이번에는 중국 속담으로 번역해놨더라 ㅋㅋㅋ
찌라시보면 외주업체 선정했다는데... 정상화 언제 되려나..
존윅 패러디도 못알아본 명조 번역팀이다
가뜩이나 있어보일려고 여기저기 숨기고 힘주고 애쓰는 경향의 스토리들이 판치는 세상이라 굉장히 피곤해 특히나 중국쪽 게임에 그런 경향이 강한데 더해서 그걸 제대로 이해도 못하고 요상한 창작을 하고 있음 뭐 어떻게든 이해를 해볼려고 뇌내보정을 돌려보지만, 이걸 내가 왜 애써 이해하려고 없는 시간 쪼개서 스트레스를 받고 있나 싶기도 하고 그냥 무시하고 계속하자니 잊을만 하면 뭐가 하나 튀어나와서 그 스트레스를 받았던 기억이 튀어나옴 지금은 접었지만 계속 하는 애들은 힘내라 요즘 간간히 올라오는 소식보면 혹하다가도, 번역얘기만 나오면 ptsd급으로 피곤해져서 도저히 다시 깔 생각은 못하겠더라
제일 이해안되는 부분이 공식 영어번역 있는게임에서 듣도보도못한 이상한 영어 창조해서 음차하는거 탈북자면 말이되는데..
ㄹㅇ 심지어 고유명사도 없었는데 그걸 창조해내잖아..