"치받이" 무려 구글번역기님님님도 공인해주신 번역! ...대체 왜 이게 1순위로 튀어나오는지는 모름
씨받이 같애서 야해오
씨받이 같애서 야해오
왜 치받이지
전에 듣기론 오르막 비탈을 뜻하는 우리말이 "치받이"인데 그걸 영어로 번역한 결과가 업(올라가는) 그레이드(비탈)여서 그렇다는데 왜 업그레이드의 영한 번역마저 저렇게 변경됐는지는 불명이라고...
치받이 치니깐 업그레이드 같은 아이콘 나온다
처음듣는 한국어