본문

[잡담] 영어 더빙에 일본식 표현 나오니까 팍 식는다

profile_image
0 | 7 | 194 프로필펼치기


1

댓글 7

십덕 맞춤 더빙 이네 이제는 자연스러운게 더 좋음

파이날둠조선 | (IP보기클릭)1.231.***.*** | 24.12.27 14:12

영어더빙서 오니짱 이라고 말하는데 빅브로 라고 말하는거보단 낫더라

에뮤군 | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 24.12.27 14:12
에뮤군

괴상한 억양으로 어우니짱 이러는게 낫다고?

Lapis Rosenberg | (IP보기클릭)183.101.***.*** | 24.12.27 14:13
Lapis Rosenberg

여성우들 나름 귀엽게 하요

에뮤군 | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 24.12.27 17:31

tmi. '웬' 철자법이 이런지는 모르겠지만 왜인지를 줄인 왠지 정도만 빼면 '웬'만해서는 '웬'으로 써야 틀릴 일이 없다. 퀸 메이커 더빙판에서 un-nee 하는 거 신기했음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

쑤퍼유저_관리-28945492 | (IP보기클릭)114.23.***.*** | 24.12.27 14:17
쑤퍼유저_관리-28945492

근데 yuka-san 같은 거면 모를까 ara ara는 처음이네 정말 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

쑤퍼유저_관리-28945492 | (IP보기클릭)114.23.***.*** | 24.12.27 14:18

미국은 시그니쳐 대사같은건 일부러 원어 그대로 읽기도 하더라 이순신 코믹스에서도 총통 발포시킬때 "Open fire!"가 아니라 "Bangpohara!"였음

지나가던 대파 | (IP보기클릭)183.98.***.*** | 24.12.27 14:21
댓글 7
1
위로가기
0 | 0 | 3 06:02 | 묻지말아줘요
0 | 0 | 5 06:02 | 오로 크로니
0 | 0 | 9 06:02 | 익명 B
0 | 0 | 36 06:01 | 도미튀김
1 | 0 | 30 06:01 | 후방 츠육댕탕
1 | 0 | 20 06:00 | 메이めい
0 | 0 | 97 05:59 | ClearStar☆
5 | 2 | 129 05:59 | 고장공
6 | 2 | 181 05:58 | 루리웹-1098847581
5 | 3 | 110 05:58 | 루리웹-1098847581
0 | 0 | 65 05:58 | 루리웹-2193218863
0 | 0 | 78 05:57 | 루리웹-6881868099
1 | 5 | 85 05:56 | 1q1q6q
2 | 2 | 165 05:56 | 파인짱
5 | 3 | 102 05:55 | 히키관련
0 | 0 | 70 05:55 | 덴드로비움[후미카P]
0 | 1 | 40 05:55 | 빵을만들어봐요
1 | 1 | 92 05:55 | ClearStar☆
1 | 1 | 67 05:55 | 루리웹-6973181681
2 | 4 | 120 05:53 | 시노팡팡
2 | 6 | 153 05:53 | 시시한프리즘
6 | 8 | 384 05:52 | 루리웹-2063379379
2 | 1 | 251 05:51 | 루리웹-4639467861
20 | 4 | 1905 05:51 | 빵을만들어봐요
21 | 11 | 1838 05:49 | 소소한향신료
0 | 1 | 79 05:49 | 구강성교수 간장면
2 | 3 | 245 05:49 | ClearStar☆
0 | 13 | 137 05:49 | Amg e53

1 2 3 4 5

글쓰기
게시판 관리자
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST