이거 스작한테 물어보고 왔는데 떡밥 아니래요 그래서 포포로 할거임 ㅋㅋㅋㅋㅋ 이게 진짜면 아브로 떡밥좀 굴리러던 사람들 대가리 뚝쓰딱스임 셀프 스토리 스포 개십ㅂㅅ들
요즘 번역 하는 꼬라지보면 그것도 거짓말일 가능성이 높다고 생각함
스포도 스포인데 솔직히 이해가 안됨 굳이 의역할 필요가 없는 이름인데 대체 왜??
중어는 모르겠는디 일본어나 영어발음에서 가져온건지 일본어 발음인 아부라고 하면 다른 단어 생각나고 영어 애비면 좀 그렇잖어요 ㅎㅎ? ㅇㅈㄹ 하고 포포라 한거라 함
아브라 하면 되잖아 씹
ㄹㅇㅋㅋㅋ
아부 어감이 별로면 아브라고 하던가 포포는ㅋㅋㅋㅋ
요즘 번역 하는 꼬라지보면 그것도 거짓말일 가능성이 높다고 생각함
시나리오 라이터랑 소통하는건 맞을거임 절지도 원래라면 바꿀랬는데 절지는 이름에 캐릭터가 들어있어서 바꾸면 안된다고 해서 그대로 낸 케이스