본문

[잡담] 스타레일) 더 헤르타 한국식으로 번역하면

0 | 3 | 247 프로필펼치기


1

댓글 3

영어 번역은 "하나의 유일한 헤르타"라는 뜻인데 한국판은 영문판을 그대로 가져왔고

맹목밤바스피스 | (IP보기클릭)59.0.***.*** | 25.01.09 15:40

앞에 진 붙는건 좀 일본식같은 느낌이고 반지의제왕에서의 한반지 처럼 한 헤르타 정도? ㅋㅋㅋ

아라라기 코요미 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 25.01.09 15:58

마담 헤르타, 대 헤르타, 더 헤르타 중에 고르라면 그냥 더 할래..

포도맛키위 | (IP보기클릭)118.41.***.*** | 25.01.09 19:10


1
위로가기
0 | 0 | 48 02:02 | 이지스함
5 | 7 | 197 02:02 | 페이트 T.하라오운
0 | 0 | 139 02:02 | MooGooN
2 | 2 | 260 02:02 | 딜도오나홀동시보유
0 | 5 | 77 02:01 | 루리웹-1415926535
3 | 2 | 399 02:01 | 세모까유
35 | 13 | 6122 02:01 | 뭘쳐다봐유게뤼
0 | 0 | 64 02:00 | 전부 터트릴꼬얌
5 | 3 | 174 02:00 | 루리웹-7954141387
2 | 2 | 145 01:59 | 묻지말아줘요
1 | 1 | 70 01:59 | 루리웹-3968938494
6 | 4 | 212 01:59 | 오오조라스바루
47 | 22 | 8886 01:58 | 화화
1 | 0 | 128 01:58 | 콩은까야제맛
1 | 9 | 119 01:58 | 루리웹-5148127042
0 | 0 | 178 01:58 | HmmmmmmH
0 | 0 | 64 01:58 | 유이P
20 | 26 | 4615 01:57 | 치르47
50 | 19 | 7881 01:57 | 쿠메카와 미스즈
5 | 6 | 205 01:57 | 김블드
0 | 8 | 198 01:57 | 호시마치 스이세이
4 | 2 | 245 01:57 | 페이트 T.하라오운
96 | 114 | 9209 01:57 | 루리웹-1930751157
0 | 1 | 155 01:57 | 갤럭시프라이드치킨
2 | 11 | 150 01:57 | 토드하워드
1 | 1 | 48 01:57 | 후방 츠육댕탕
5 | 0 | 223 01:56 | KFP스콘부헤이민사육사오토모스
0 | 0 | 94 01:56 | MooGooN

6 7 8 9 10

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST