나는 한국어화 안 된 게임은 대부분 일본어판으로 즐기는데 (일본정발 게임은 대부분 더빙함) 과장된 애드립이나 캐릭터를 부여해서 대사가 유치하게 들릴때가 많음 넷플릭스 일본어 더빙 들어보면 그런거 어렵지 않게 느낄 듯
사람손타는 일이다보니 번역 퀼리티가 들쭉날쭉하는건 어쩗수 없는거 같아
언어마다 각자의 그 뉘앙스가 있어서 메인 수록 음성으로 듣는게 젤 좋더라