GOSH
추천 0
조회 1645
날짜 2022.09.30
|
JOHHNYAZNABLE
추천 1
조회 2812
날짜 2022.05.26
|
epro1004
추천 2
조회 3069
날짜 2022.04.21
|
darkprison
추천 0
조회 1002
날짜 2022.04.20
|
darkprison
추천 0
조회 947
날짜 2022.04.20
|
darkprison
추천 0
조회 899
날짜 2022.04.20
|
darkprison
추천 0
조회 1200
날짜 2022.04.20
|
darkprison
추천 0
조회 1391
날짜 2022.04.20
|
STex1
추천 0
조회 733
날짜 2022.04.20
|
헤롱싀
추천 0
조회 925
날짜 2022.04.20
|
fineblueday1
추천 2
조회 3761
날짜 2022.04.20
|
darkprison
추천 0
조회 1709
날짜 2022.04.20
|
STex1
추천 0
조회 1187
날짜 2022.04.20
|
STex1
추천 0
조회 1066
날짜 2022.04.20
|
epro1004
추천 0
조회 1840
날짜 2021.12.24
|
epro1004
추천 1
조회 957
날짜 2021.12.24
|
darkprison
추천 1
조회 1772
날짜 2021.12.22
|
darkprison
추천 0
조회 963
날짜 2021.12.22
|
Aizex
추천 0
조회 1537
날짜 2021.12.22
|
루리웹-3060379270
추천 0
조회 1463
날짜 2021.11.19
|
루리웹-3060379270
추천 0
조회 1804
날짜 2021.11.19
|
헤롱싀
추천 0
조회 3458
날짜 2021.11.17
|
darkprison
추천 1
조회 1663
날짜 2021.11.17
|
fineblueday1
추천 0
조회 2688
날짜 2021.11.17
|
fineblueday1
추천 0
조회 2652
날짜 2021.11.17
|
루리웹-3060379270
추천 0
조회 1786
날짜 2021.11.12
|
욱칸다TV
추천 0
조회 1416
날짜 2021.11.12
|
fineblueday1
추천 1
조회 1130
날짜 2021.11.04
|
특허 허가는 도쿄도 특허 허가국... 이걸로 된건가?
간장공장공장장은 으로 로컬라이즈 해 줬으면 초월번역이었을 텐데 아쉽네요. DVE인가요?
이거 원작에서 있었던 내용이라... 블랙가인이 언어능력이 가인보다 떨어져서 저걸로 말하기연습을 했었는데, 죽기직전에 저걸 말하면서 죽었죠.
한국에서는 한 번에 와 닿는 문장이 아니니까요. 이야기 시리즈 번역에서 블랙 하네카와한테 냐냐거리게 시키는 부분을 아예 내용을 바꿔서 만들었던 예시도 있고, 영화 자막 작업에서도 어느 정도 로컬라이징을 하는 예시가 있지요. 이 대사도 적절히 의역을 해 줬더라면 좋았지 않았을까 하고, 개인적으로는 좀 아쉬운 감이 있습니다.
그거라면 더빙판에서 말했던 엄마 바나나 아빠 바나나 형 바나나 동생 바나나를 넣었겠죠.
네 그런 거라든가 말이죠. 추억 보정을 노리며 더빙판 대사를 넣었어도 좋았을 테고, 상황 이해가 쉽도록 다른 걸로 로컬라이징을 했어도 좋았을 테고. 아무튼 저대로 직역한 건 살짝 아쉽다는 거였습니다.
http://m.ruliweb.com/etcs/board/300366/read/2429651? 에이스 이벤트에서는 간장공장장으로 해 줬네요. 이 쪽은 원작 재현에 초점을 맞췄던 모양입니다.