YES | YES | はい | 네 |
OKだ | OK야 | ||
問題ない | 문제없어 | ||
了解 | 이해함 | ||
わかった | 알았어 | ||
いいぜ | 좋다고 | ||
おお | 오오 | ||
Yes! Sir! | 예써 | ||
Sir! Yes! Sir! | 써예써~ | ||
ラジャー | 라져 | ||
よし | 좋아 | ||
許可する | 허가한다 | ||
かまわん | 상관없다 | ||
うむ | 음 | ||
よかろう | 좋군 / 좋겠지 | ||
それでいい | 그걸로 좋 | ||
絶対だ | 절대로 | ||
当然だ | 당연 | ||
まかせろ | 맏겨둬 | ||
信じろ | 믿어라 | ||
なんとかしてやる | 어떻게든 해줄게 | ||
EDFの誇りにかけて | EDF의 긍지를 걸고 | ||
名誉にかけて | 명예를 걸고 | ||
NO | NO | だめだ | 안된다 |
いやだ | 싫어 | ||
断る | 거절한다 | ||
許可できない | 허가안해 | ||
無理だ | 무리야 | ||
不可能だ | 불가능해 | ||
それは難しい | 그건 어려워 | ||
できそうにもない | 그렇지도 않아 | ||
それはまずい | 그건 위험해 | ||
できないよ | 안돼 | ||
すまない | 미안 | ||
あきらめろ | 포기해라 | ||
いや待って | 아니 잠깐 | ||
納得できないな | 납득이안되는구만 | ||
期待にはこたえられない | 기대에 답할수없어 | ||
他の方法を試してみろ | 다른 방법을 시도해보자 | ||
次の機会にな | 다음 기회에 하자 | ||
その話は後だ | 그 얘긴 나중에하자 | ||
その余裕がない | 그럴 여유없어 | ||
簡単に言うな | 간단하게 말하지마 | ||
できたら、とっくにやってる | 가능했으면 벌써했어 | ||
できないから困ってる! | 안되니까 곤란한거잖아! | ||
できそうもありません | 될거같지도않아요 | ||
駄目そうです | 안될거같아요 | ||
無理かもしれません | 무리라고 생각해요 | ||
あいまい | 애매함 | がんばるよ | 힘낼께 |
やるだけやってみる | 될수있는만큼 해볼게 | ||
努力はする | 노력해볼게 | ||
考えておく | 생각해볼게 | ||
時間をくれ | 시간을 줘 | ||
前向きに考えておく | 긍정적으로 생각해볼게 | ||
できたらな | 가능하다면 (해볼게) | ||
そううまくいけばな | 순조롭게 굴러가면 (해볼게) | ||
できないとはいわないが | 안된다고는 못하겠지만 | ||
期待するなよ | 기대는 하지말라구? | ||
明日考えよう | 내일 생각해보자 | ||
その続きは明日だ | 그 뒤는 다음날에 | ||
かもしれないな | 그럴수도있겠지 | ||
そういうもんか | 그런거구만 | ||
そういう噂だな | 그런소문이구만 | ||
そういうことにしておく | 그런걸로해두자 | ||
って話だな | ~라는얘기구만 | ||
いいこと言うぜ | 좋은말하는구만 | ||
いい質問だ | 좋은 질문이다 | ||
画期的だな | 획기적이네 | ||
うまいこというな | 그럴싸한말 하지마 | ||
うまくいくことを祈れ | 잘되길 빌어라 | ||
ああそうかよ | 아~ 그러냐? | ||
どっちでもいい | 어찌됐건 좋아 | ||
お礼 | 감사의 뜻 | ありがとう | 고마워 |
感謝する | 감사한다 | ||
礼はいっておく | 감사는 해둘게 | ||
命拾いしたぜ | 목숨을 건졌구만 | ||
命の恩人だ | 생명의 은인이야 | ||
借りが出来たな | 빚이 생겼구만 | ||
この借りは倍にして返すぜ | 이 빚은 배로 갚아줄게 | ||
感激したぜ | 감격했다구 | ||
今度は俺が助けてやるからな | 담엔 내가 구해줄게 | ||
お前は俺の英雄だ | 넌 나의 영웅이야 | ||
EDFは仲間を見捨てない。本当だな | EDF는 동료를 버리지않아. 정말이었구나 | ||
礼はいわない。一人でも余裕だった | 감사인사는 하지않겠어. 혼자서도 여유였다 | ||
愛してるぞ! | 사랑한다! | ||
肯定 /同意 | 긍정/동의 | そうだな | 그렇구만 |
そう思う | 그렇게 생각해 | ||
その通りだ | 그말대로야 | ||
賛成 | 찬성 | ||
正解だ | 정답이야 | ||
確かにそうだ | 확실히 그렇다 | ||
間違いない | 틀리지않아 | ||
一理あるな | 일리있어 | ||
それは正しい | 그게 맞다 | ||
それが真理だ | 그게 진리다 | ||
お前は間違ってない | 너는 틀리지않았어 | ||
なるほどな | 과연~ | ||
当たり前だ | 당연하지 | ||
いいことを言うな | 좋은말 하는구만 | ||
やってみろ | 해봐 | ||
頼んだぞ | 부탁한다 | ||
任せたぞ | 맏겨볼게 | ||
不定 | 부정 | 違う | 틀려 |
そうじゃない | 그게아냐 | ||
そんなことはない | 그런일없어 | ||
そんなわけない | 그럴리없어 | ||
そうみえるだけだ | 그렇게 보일 뿐이야 | ||
と思うだろ | 라고 생각하지? | ||
バカいうな | 헛소리하지마 | ||
見間違いだ | 잘못봤어 | ||
はずれた | 빗나갔어 | ||
間違えた | 잘못했어 | 間違えた | 잘못했어 |
失敗した | 실패했어 | ||
撤回する | 철회할게 | ||
今のはなしだ | 지금건 없던걸로 | ||
なかったことにしろ | 없던일로해줘 | ||
忘れろ | 잊어줘 | ||
やりなおしだ | 다시할래 | ||
手元が狂った | 손이 미쳤어 | ||
チャットの選択ミスだ | 채팅선택 미스야 | ||
言葉を間違えた | 글을 잘못썼어 | ||
ボタンを間違えた | 버튼을 잘못눌렀어 | ||
相手を間違えた | 상대가 틀렸어(착각했어) | ||
武器を間違えた | 무기를 잘못썼어(들었어) | ||
タイミングを間違えた | 타이밍이 틀렸어 | ||
目標を間違えた | 목표가 틀렸어(착각했어) | ||
狙いを間違えた | 겨냥을 잘못했어 | ||
距離を間違えた | 거리를 틀렸어 | ||
設定場所を間違えた | 설정장소를 틀렸어 | ||
作戦を間違えた | 작전이 틀렸어 | ||
場所を間違えた | 장소가 틀렸어 | ||
ビークルを間違えた | 비클(탑승물)을 틀렸어 | ||
ミッションを間違えた | 미션을 잘못골랐어 | ||
難易度を間違えた | 난이도 잘못골랐어 | ||
兵料を間違えた | 직업(클래스)을 잘못골랐어 | ||
設定を間違えた | 설정을 잘못잡았어 |
원하시는 분이 계셔서 퇴근하고 밥먹구와서 일단 대답 부분만 써봅니다.
텍스트가 생각보다 많아서 시간날때 한줄씩 추가할게요.
오역이나 맞춤법 틀린건 댓글로 써주시면 확인후에 수정하겠습니다.
남은시간 자기전에 저도 겜좀하러..ㅠㅠ
이거 한눈에 보니 좋네요
감사합니다.