さよならの赤い星
직역하면 이별의 붉은 별
인데 문맥상 저 붉은 별은 화성이야.
그래서 이별의 붉은 행성
인데 뭔가 좀 아니야
그래서 붉은 행성에서의 이별, 붉은 행성에서 시작되는 이별, 이별이 시작되는 붉은 행성
등을 생각했는데 뭐가 나을까?
さよならの赤い星
직역하면 이별의 붉은 별
인데 문맥상 저 붉은 별은 화성이야.
그래서 이별의 붉은 행성
인데 뭔가 좀 아니야
그래서 붉은 행성에서의 이별, 붉은 행성에서 시작되는 이별, 이별이 시작되는 붉은 행성
등을 생각했는데 뭐가 나을까?
타카가키 카에데
추천 2
조회 105
날짜 17:27
|
극각이
추천 2
조회 89
날짜 17:27
|
애너벨_리
추천 16
조회 1965
날짜 17:27
|
麴窮盡膵 死而後已
추천 0
조회 128
날짜 17:27
|
뭐든지 가능해
추천 0
조회 69
날짜 17:27
|
노벨프로젝트
추천 0
조회 34
날짜 17:27
|
타로 봐드림
추천 2
조회 82
날짜 17:26
|
로또1등출신
추천 1
조회 109
날짜 17:26
|
철인87호
추천 0
조회 78
날짜 17:26
|
Mati
추천 0
조회 128
날짜 17:26
|
스크라이
추천 2
조회 300
날짜 17:26
|
백색쥐_
추천 27
조회 712
날짜 17:26
|
데굴데굴 솜사탕
추천 0
조회 147
날짜 17:26
|
ㅇㅇ(323.65)
추천 154
조회 16202
날짜 17:26
|
행복한강아지
추천 1
조회 373
날짜 17:25
|
하와와쨩mk2
추천 2
조회 141
날짜 17:25
|
배추말고개추주세요
추천 162
조회 28097
날짜 17:25
|
시시한프리즘
추천 4
조회 243
날짜 17:25
|
별빛 단풍잎
추천 0
조회 67
날짜 17:25
|
스파르타쿠스.
추천 0
조회 199
날짜 17:25
|
퍼펙트 시즈
추천 0
조회 65
날짜 17:25
|
찌찌야
추천 0
조회 73
날짜 17:24
|
나오하
추천 4
조회 303
날짜 17:24
|
안유댕
추천 5
조회 291
날짜 17:24
|
주말엔쉽니다
추천 0
조회 58
날짜 17:24
|
국대생
추천 5
조회 70
날짜 17:24
|
루리웹-3641492601
추천 5
조회 165
날짜 17:24
|
루리웹-9116069340
추천 1
조회 96
날짜 17:24
|
그니까 붉은별이면 돼 뭘 만질 필요가없음
앞뒤 문장을 줘
이별의 붉은별 에서 성분을 바꿀 이유가 없는데 星 가 화성인건 은유도 뭣도아님 쓰여진 그대로잖아
흠.. 저 스토리가 진행되는게 화성이야...
DTS펑크
그니까 붉은별이면 돼 뭘 만질 필요가없음
하긴 별은 그냥 냅둬도 되겠다.
이제보니까 행성에 집착하는거같은데 항성인건 star 고 별은 걍 반짝이는거 다됨 星랑 그대로 대응가능
사요나라노아카이호시
이별적성
작별의 붉은 별 작별인사의 붉은 별 정도? 어차피 별이든 행성이든 사전적 의미는 크게 무의미한데다 문맥이 주어지면 알아서 해석할거고
이별의 화성?
화성에서 생긴 일
이별의 붉은 별 이면 되지 않을까? 배경이 화성이니 붉은 별도 화성이라고 번역할 필요는 없지 쟤들도 굳이 화성이라는 걸 표현하고 싶으면 이별의 화성이라고 했을테고. 한자가 없는 것도 아닐테니. 우리가 지구를 푸른 별 이라고 하듯이 그냥 이별의 붉은 별 이면 될듯. 굳이 항성 = 별이고 행성과 별은 다르다고 빠듯하게 생각할 필요도 없을거고... 우리는 이과가 아니니까
나도 굳이 따져봐야 머리만 아픈거 같더라. 걍 원문대로 가야징ㅂ