와 진짜 유년기의 끝을 저렇게 어린시절의 끝으로 번역하면 어카냐 진짜 ㅠㅠ진짜 작품팬으로써 화가난다 이건 아니 ;;채소한의 SF작품에 대한 지식이 있는 친구들로 번역팀을 꾸려야지 ㅠㅠ
책제목은 저작권 안걸린다는데 진짜 몰라서 저런거겠지...?
성경도 신번역판을 쓰는데 의역도 아닌 저 정도는 딱히...
와 딴건 몰라도 유년기의 끝은 제대로 번역했어야지 ㅋㅋㅋㅋ
책제목은 저작권 안걸린다는데 진짜 몰라서 저런거겠지...?
와 딴건 몰라도 유년기의 끝은 제대로 번역했어야지 ㅋㅋㅋㅋ
성경도 신번역판을 쓰는데 의역도 아닌 저 정도는 딱히...
ㅂㄷㅂㄷ 이건 중요한 사항이에욧!
뭐...아쉬운 번역이긴 해도 이 게임이 하드한 sf 물도 아니고 스페이스 오페라 정도 느낌이고. 번역하는데 그런 지식까지 있는 팀을 만들기는 현실적으로 힘들겠죠...
유년기의 끝 ㅋㅋ