맞춤법/폰트/패치 제작 ~ 프기니
번역 총괄 ~ 익명의 번역가
스팀 상점 주소 http://store.steampowered.com/app/368360/
텍스트 분량이 굉장히 많았습니다만, 기존 번역가분들의 번역 참여율이 저조하여,
건포인트 번역과 토마스 워즈 얼론 검수를 해주신 '익명의 번역가' 님께 모든 번역을 맡겼습니다. 번역 마무리해주셔서 감사드립니다!
처음 공개했던 폰트는 비슷한 고딕 계열로 변경했습니다.
맞춤법/폰트/패치 제작 ~ 프기니
번역 총괄 ~ 익명의 번역가
스팀 상점 주소 http://store.steampowered.com/app/368360/
텍스트 분량이 굉장히 많았습니다만, 기존 번역가분들의 번역 참여율이 저조하여,
건포인트 번역과 토마스 워즈 얼론 검수를 해주신 '익명의 번역가' 님께 모든 번역을 맡겼습니다. 번역 마무리해주셔서 감사드립니다!
처음 공개했던 폰트는 비슷한 고딕 계열로 변경했습니다.
|
ComShepard
추천 0
조회 9
날짜 20:55
|
ComShepard
추천 1
조회 10
날짜 20:52
|
쥬ㆍ지스네
추천 0
조회 66
날짜 20:50
|
Winter Love
추천 3
조회 122
날짜 20:46
|
@Crash@
추천 0
조회 138
날짜 20:17
|
베르세리아2
추천 1
조회 203
날짜 20:09
|
Naeri
추천 4
조회 2558
날짜 19:18
|
lille
추천 1
조회 2901
날짜 18:52
|
하지만구
추천 9
조회 5894
날짜 17:40
|
하지만구
추천 7
조회 4219
날짜 17:40
|
JJONGs=무무+플로리
추천 3
조회 1722
날짜 17:36
|
BP_Lord
추천 8
조회 1360
날짜 17:01
|
하지만구
추천 10
조회 7297
날짜 16:35
|
nokcha
추천 8
조회 2240
날짜 16:07
|
nokcha
추천 1
조회 938
날짜 15:32
|
루리웹-8885284461
추천 1
조회 3628
날짜 15:24
|
Naeri
추천 18
조회 13440
날짜 15:07
|
Naeri
추천 2
조회 1300
날짜 15:01
|
Naeri
추천 1
조회 656
날짜 14:53
|
Naeri
추천 1
조회 717
날짜 14:52
|
Naeri
추천 0
조회 461
날짜 14:52
|
하지만구
추천 10
조회 6523
날짜 14:34
|
하지만구
추천 8
조회 1819
날짜 14:33
|
롭스
추천 0
조회 413
날짜 13:37
|
nokcha
추천 24
조회 11833
날짜 10:22
|
nokcha
추천 4
조회 2088
날짜 09:48
|
로메오카이
추천 3
조회 1998
날짜 08:52
|
서브컬쳐고고학 뉴비
추천 3
조회 2617
날짜 08:27
|
딱히 이런 댓글은 필요없는데
딱히 이런 댓글은 필요없는데 2222 한글제작자가 보면 의욕이 뚝 떨어지겠네 ㅋㅋㅋ
말을 참 곱게하시네요 ^^ 주변사람들에게 인기 많으실 듯
딱히 너가 사회에 필요한건 아니었는데;
딱히 넌 태어날 필요는 없었는데;
한글 닥추! 항상 고맙습니다
이런 분들이 계신다는게 항상 고마울 따름
ㅊㅊ
감사합니다. bj분이 통역병까지 써가며 방송하는거 잼나게 봤는데 한글화라니 감사합니다. ㅊㅊ
혹시 풍월..?
인터넷 민방위 훈련을 이걸로 하면 잼날듯 ㅋㅋㅋ
우와아아아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 감사합니다! 인디 게임 한글화의 빛이시네요..
폰트가 묘하게 자연스럽네 ^ㅅ^ㅎ
오오... 감사하고 또 감사합니다. 복 받으세요!!
ㅋㅋㅋ 지르러갑니다 재밌게 할게요!
딱히 한글화가 필요한 게임은 아니었는데; 어쨌든 좋은 소식이군
딱히 이런 댓글은 필요없는데
딱히 이런 댓글은 필요없는데 2222 한글제작자가 보면 의욕이 뚝 떨어지겠네 ㅋㅋㅋ
어쨌든 좋은 소식이군
왜 태어났니?
딱히 이런 덕후는 필요없는데
낄낄낄
딱히 너가 사회에 필요한건 아니었는데;
반응들 진짜 무서우시네
딱봐도 그냥 하급 어그로
여지없이 나오는 이 말 ㅋㅋㅋㅋ
딱히 넌 태어날 필요는 없었는데;
크게 언어장벽이 있는 게임은 아니지만 한글화 되서 좋다는 글 아님? 갠적으로 이렇게 까지 인신공격하면서 비방할 수준의 댓글이라고는 생각 안하는데..
한글화가 필요하지도 않은데 왜 했냐?도 아니고 좋은 소식이라는데..
한글화 되서 좋다는 뉘앙스가 아닌데요
좋은 소식이라는데 이게 좋은 뜻이 아닌가요;; 그냥 악의없이 언어장벽이 없는 게임이라는걸 표현할려고 한 것이 오해를 사서 이런 일이 생긴 것 같은데..
..한글화충이란 말이 절로 나온다 어휴
ㅋㅋㅋㅋ 게임 설치는 다했는데 한패가 아직 안받아짐 ㅋㅋ
대단하십니다
초기 동영상 한글에 자막 없네요 ㅋㅋㅋ 뉴클리어 밤 라우드~
감사합니다!
말을 참 곱게하시네요 ^^ 주변사람들에게 인기 많으실 듯
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 중학교 수준도 안되는 영어 할줄아셔서 대단하시네요!
네. 존나 미안합니다. 박수 백번 받으세요!!! 짝짝짝x100 자... 이제 꺼지세요.^^
관심종자 신조어로 '남들에게 많은 관심을 받고 싶어하는 욕구가 심해서 정신병 수준인 상태'를 일컫는 단어다. 이러한 증세가 있는 사람을 지칭할 때는 관심병자. 관심종자, 줄여서 관종라고 불린다. 즉, 그렇지도 않은 사람보고 관심병자라고 몰아붙이는 것은 오히려 역으로 어그로를 끌거나 정신승리를 하는 것이나 다름없으며 당연히 이런 소리를 특정인의 면전에서 남발하면 모욕죄의 처벌 대상이 되므로 주의가 필요하다.
한글화는 추천!!
일지 아래쪽이 막 짤리네요 ㄷㄷ
fix 버전 업데이트했습니다. 글자 크기 조금 수정되었습니다.
스팀은 유저가 한글 번역 보내주면 공식적으로 해주나여??
이런건 스팀과는 전혀 상관 없고 개발사나 배급사하고 얘기해야해요.
지금사여겠어! ㅊㅊ
조금 부자연스러운 부분이 있는거 같은데 어쩔수 없는 부분인가요?
어느 부분 말씀하시는지..?
로로나 저인간 어그로꾼입니다 무시하세요
??마지막스샷 막줄보시면 좀 어색한거맞는것같은데요?ㄷ
잼나나요??
플래시 게임?
한패는 닥추라고 들었습니다
추천~
한글은 추천~1
잉? 마지막 번역하고 3일 뒤쯤에 다시 들어갔더니 '참여율 저조로 폐기'라고 적혀있길래 폐기하신줄 죄송해서 연락도 못드리고... 메일이라도 드려볼껄 그랬네요... 맘 고생 심하셨겠습니다... 감사합니다.
저는 600여줄 가령 번역했고, 몇몇 분들은 20~50줄 정도 번역했습니다만.. 패치 제작 경험상 번역 진행이 너무 느려서 이렇게 돼버리면 프로젝트가 흐지부지되어버린 경우가 많았습니다. 하여, 저도 번역에서 빠지고, 한 분에게 부탁드려서 겨우 마무리할 수 있었네요.
와 한글화팀들은 어쩜이리 취향들이 마이너하셔서 마이너한 제 취향 저격빵야빵야 해주시는지 ★☆★☆ 되게 메이저한 게임 말고도 이런 독특한 컨셉 가진 게임들도 한글화해주셔서 감사합니다 ㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜ 세일때 질러서 재밌게 하겠습니다!!!!!
한글화 볼때 마다 느끼는게 어줍짢이 하고 안할거면 참가 안하느니 못하는데... 참 고생 많으셨습니다.
한글나왓으니 사볼까
환영알 만한 일이고 감사하지만 폰트가 좀 아쉽네요 좀 손글씨에 가까운 거였으면 더 어울렸을텐데
이글은 추천이 70개가 넘네 엄청 재밌는 게임인가 봐요
구매해서 꼭 플레이 해 봐야겠네요. 한글화 너무 감사드립니다.
한글화는 닥치고 추천
뭔게임이지?? 재밌어 보이네..
ㅋㅋㅋ 대도서관이 하던 게임이네요. 보고 대충 넘겨짚어 해석하면서 결국 하드모드도 깨던데 ㅋㅋ 다시한번 한글판으로 도전해봐으면 좋겠어요 ㅎ 물론 저보고 하라면 안합니다. 대도서관 동영상 9개를 연속으로 봤더니 저 장면만 봐도 피로감이 ㅋㅋ 문도가 캐리!!
지금 한글판으로 방송중이시군요.
일끝나고 사러갑니더..
한 !
조용히 추천핳고 갑니다!
정말 감사합니당^_^
한글화를 위해 애쓰시는 분들 항상 감사합니다^^