본문

[잡담] 번역에 관련된 유명한 일화

일시 추천 조회 1053 댓글수 5 프로필펼치기


1

댓글 5

이 세상에 완벽한 번역은 있을 수 없으니

로지온 '로쟈'로마노비치 | (IP보기클릭)112.162.***.*** | 24.05.22 20:02

오히려 번역자 때문에 책이 살아난 경우도 있지

지구별외계인 | (IP보기클릭)211.34.***.*** | 24.05.22 20:03

번역자는 작가의 의도를 완벽하게 알수 없고, 원작자는 번역어 표현 능력이 좋기 힘듬.

슬리핑캣 | (IP보기클릭)220.120.***.*** | 24.05.22 20:03

번역 자체는 그냥 번역기 돌리고 어색한 부분 고치면 대충은 말이 되는데 그걸 모국어로 자연스럽게 읽히도록 다듬는건 번역과는 또 다른 차원의 일이라

백설하 白雪巴 | (IP보기클릭)218.51.***.*** | 24.05.22 20:04
백설하 白雪巴

개인의 이해를 위한 번역과 하나의 책으로 내놓기 위한 번역은 다른 법

루리웹-5415345406 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.05.22 20:06
댓글 5
1
위로가기
고추참치마요 | 추천 0 | 조회 1 | 날짜 03:45
모래사람 | 추천 0 | 조회 1 | 날짜 03:45
sdj7178 | 추천 0 | 조회 10 | 날짜 03:45
엘리진 | 추천 2 | 조회 53 | 날짜 03:44
으아아아아살려줘 | 추천 3 | 조회 61 | 날짜 03:44
안면인식 장애 | 추천 1 | 조회 50 | 날짜 03:44
루리웹-5187461865 | 추천 4 | 조회 40 | 날짜 03:44
佐久間リチュア | 추천 1 | 조회 50 | 날짜 03:44
다이바 나나 | 추천 16 | 조회 251 | 날짜 03:44
코요리마망 | 추천 3 | 조회 88 | 날짜 03:44
초초전도체 | 추천 0 | 조회 19 | 날짜 03:44
마에카와미쿠 | 추천 5 | 조회 69 | 날짜 03:44
KC인증국밥 | 추천 2 | 조회 75 | 날짜 03:44
(주)예수그리스도 | 추천 1 | 조회 39 | 날짜 03:43
매드마우스 | 추천 1 | 조회 59 | 날짜 03:43
아리아발레 | 추천 12 | 조회 233 | 날짜 03:43
신차원벨 | 추천 1 | 조회 134 | 날짜 03:43
이세계 세가사원 | 추천 60 | 조회 1650 | 날짜 03:42
Spy-family | 추천 4 | 조회 92 | 날짜 03:42
dhkroffj | 추천 8 | 조회 422 | 날짜 03:42
-유통기한- | 추천 7 | 조회 204 | 날짜 03:42
도르프 | 추천 6 | 조회 211 | 날짜 03:42
이거부캐아님 | 추천 32 | 조회 1825 | 날짜 03:42
메이めい | 추천 0 | 조회 40 | 날짜 03:42
Exhentai | 추천 9 | 조회 176 | 날짜 03:42
만화그리는 핫산 | 추천 2 | 조회 207 | 날짜 03:42
그건 비밀이에요 | 추천 1 | 조회 55 | 날짜 03:42
순수_사랑 | 추천 7 | 조회 277 | 날짜 03:41

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST