나 story를 층이라고 쓰는 거 처음 알았어
시발 얘네 한 단어에 겹치는 뜻 너무 많은 거 같음
|
루리웹-2809288201
추천 0
조회 6
날짜 16:40
|
나 기사단
추천 2
조회 43
날짜 16:39
|
닥터후
추천 1
조회 38
날짜 16:39
|
루카스 포돌이
추천 1
조회 43
날짜 16:39
|
Meisterschale
추천 3
조회 20
날짜 16:39
|
STex1
추천 0
조회 9
날짜 16:39
|
더블배럴추천
추천 3
조회 35
날짜 16:39
|
lilysis_
추천 0
조회 22
날짜 16:39
|
피파광
추천 5
조회 99
날짜 16:39
|
키넛
추천 0
조회 33
날짜 16:39
|
굴소볶기밥
추천 0
조회 33
날짜 16:39
|
타코야끼색연필
추천 0
조회 18
날짜 16:39
|
noom
추천 0
조회 28
날짜 16:38
|
aespaKarina
추천 1
조회 46
날짜 16:38
|
루리웹-3151914405
추천 1
조회 60
날짜 16:38
|
허접♡유게이
추천 0
조회 19
날짜 16:38
|
남던
추천 2
조회 44
날짜 16:38
|
파프
추천 2
조회 67
날짜 16:38
|
카더라
추천 1
조회 177
날짜 16:38
|
권력의 핵심
추천 2
조회 95
날짜 16:38
|
나스리우스
추천 2
조회 86
날짜 16:38
|
평온한마음
추천 1
조회 32
날짜 16:38
|
Ash_Ruli
추천 0
조회 52
날짜 16:37
|
캡틴 @슈
추천 1
조회 24
날짜 16:37
|
로제타의봉인된지방6근
추천 2
조회 74
날짜 16:37
|
미소녀충혹마
추천 0
조회 28
날짜 16:37
|
아일톤 세나
추천 0
조회 34
날짜 16:37
|
김이다
추천 4
조회 101
날짜 16:37
|
단위 기괴한거 많지 파보면 대부분 역사적 의미도 있고 ㅋㅋ
왜 이런 뜻이 나오는지 진짜 예측이 안 감, 비영어권은 걍 외워야하는듯... 얘네가 한자봤을 때 이런 느낌이었을까
층마다 새로운 파노라마가 전개될듯한 설레임
ㅡㅡ
뭐 한글도 배 라는 글자에 타는 배 사람의 배 과일 배 이런식으로 겹치는게있긴하지만
그건 그렇긴 하지
twenty stories building 근데 영국은 storey라고 하고 미국이 story로 줄여버린거니 미국잘못이다!
헉... 미국 이 녀석들