라시현
추천 59
조회 11083
날짜 08:42
|
나래여우🦊
추천 42
조회 8860
날짜 08:42
|
원신빼고태그붙임
추천 1
조회 99
날짜 08:42
|
코러스*
추천 1
조회 138
날짜 08:42
|
민트파인애플피자
추천 1
조회 25
날짜 08:42
|
Aragaki Ayase
추천 2
조회 67
날짜 08:41
|
레몬머랭
추천 2
조회 149
날짜 08:41
|
뿍스
추천 56
조회 8926
날짜 08:41
|
나래여우🦊
추천 24
조회 6820
날짜 08:41
|
루리웹-123123123123
추천 0
조회 202
날짜 08:41
|
Baby Yoda
추천 1
조회 292
날짜 08:41
|
라이스샤워
추천 0
조회 60
날짜 08:40
|
저 유게해요
추천 32
조회 5111
날짜 08:40
|
마왕 제갈량
추천 22
조회 5315
날짜 08:40
|
루리웹-0941560291
추천 3
조회 342
날짜 08:40
|
ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *)
추천 81
조회 11208
날짜 08:39
|
Scoptus=So
추천 3
조회 282
날짜 08:39
|
loOli
추천 0
조회 93
날짜 08:38
|
듐과제리
추천 0
조회 48
날짜 08:38
|
나인나인나인
추천 3
조회 239
날짜 08:38
|
짭제비와토끼
추천 5
조회 178
날짜 08:38
|
님!
추천 0
조회 298
날짜 08:37
|
몽골리안갱뱅크림파이
추천 0
조회 75
날짜 08:37
|
사쿠라 치요
추천 0
조회 101
날짜 08:37
|
루리웹-123123123123
추천 2
조회 228
날짜 08:37
|
이세계멈뭉이
추천 0
조회 87
날짜 08:37
|
YATORA
추천 24
조회 1978
날짜 08:36
|
직구지오니스트
추천 0
조회 109
날짜 08:36
|
할 수 밖에 없겠군요?
(전투를) 할 수 밖에 없지 않나요?
한바탕 할 수밖에 없지않나요?
대충 무력충돌을 할 수 밖에 없지 았느냐라는 뉘양스였던거로 암
원래 대사는 뭔데?
Insanus
대충 무력충돌을 할 수 밖에 없지 았느냐라는 뉘양스였던거로 암
Insanus
할 수 밖에 없겠군요?
Insanus
(전투를) 할 수 밖에 없지 않나요?
Insanus
한바탕 할 수밖에 없지않나요?
PandemicZero
알았어! 여기까지!
Insanus
원래는 "가급적 좋게좋게 지나가고 싶었는데...이래서야 한바탕 할 수밖에 없겠네요?"정도의 뜻이라고 함. 근데 한바탕 한다는 게 번역기에서 그만
PandemicZero
갸아아아악 그마내!
일본어의 やる가 참 다양한 뜻이 있... 😏
야라나이노까