저번에도 글 썼던 거 같지만
가끔 왜 비교를 중국어가 아니라 일본어 하나로만 하는 사람이 보이는걸까
중국어는 이러저러한데 번역은 이러쿵저러쿵 되어서 이건 오역이다 한다면 쿠로등신놈들 하겠는데
일본어로 들리는 건 어러저러한데 한글로 써져있는 번역이 다르니 오역 땅땅 하는 건 이해를 못하겠어 정말
일본쪽은 뭐 번역 말 하나도 안나오는 갓번역이기라도 한가봄
저번에도 글 썼던 거 같지만
가끔 왜 비교를 중국어가 아니라 일본어 하나로만 하는 사람이 보이는걸까
중국어는 이러저러한데 번역은 이러쿵저러쿵 되어서 이건 오역이다 한다면 쿠로등신놈들 하겠는데
일본어로 들리는 건 어러저러한데 한글로 써져있는 번역이 다르니 오역 땅땅 하는 건 이해를 못하겠어 정말
일본쪽은 뭐 번역 말 하나도 안나오는 갓번역이기라도 한가봄
로앙군
추천 0
조회 1
날짜 10:47
|
ksykmh
추천 0
조회 4
날짜 10:47
|
갓지기
추천 0
조회 2
날짜 10:47
|
이짜슥
추천 1
조회 11
날짜 10:47
|
Hellrazor
추천 0
조회 18
날짜 10:47
|
구름밟이
추천 1
조회 10
날짜 10:46
|
루리웹-5662130641
추천 0
조회 22
날짜 10:46
|
양심없는사람
추천 0
조회 30
날짜 10:46
|
-청일점-
추천 0
조회 42
날짜 10:46
|
Elpran🐻💿⚒️🧪🐚
추천 0
조회 20
날짜 10:46
|
최닌
추천 0
조회 45
날짜 10:46
|
루나이트
추천 1
조회 33
날짜 10:45
|
captainblade
추천 0
조회 43
날짜 10:45
|
코러스*
추천 3
조회 96
날짜 10:45
|
글러먹은인생
추천 0
조회 102
날짜 10:45
|
슈발 그랑
추천 2
조회 109
날짜 10:44
|
루리웹-2809288201
추천 1
조회 138
날짜 10:44
|
갓지기
추천 0
조회 34
날짜 10:44
|
사이킼윳코
추천 4
조회 78
날짜 10:44
|
사 슴
추천 7
조회 322
날짜 10:44
|
0등급 악마
추천 5
조회 102
날짜 10:44
|
사나에
추천 1
조회 96
날짜 10:44
|
하즈키료2
추천 1
조회 74
날짜 10:44
|
pkjchpak
추천 0
조회 52
날짜 10:43
|
이글스의요리사
추천 4
조회 88
날짜 10:43
|
루리웹-8646034502
추천 0
조회 50
날짜 10:43
|
리틀리리컬보육원장
추천 3
조회 253
날짜 10:43
|
우유갑
추천 0
조회 56
날짜 10:43
|
근데 남들 다 아브인데 한국만 포포인건 너무하지 않냐
최소한 거긴 더 엑시온이라도 안했음
비꼬는게 아니라 원어인 중국어빼면 오역의 가능성이 있으니 다 의혹은 품어보는게 좋다는거지?
최소한 거긴 더 엑시온이라도 안했음
비꼬는게 아니라 원어인 중국어빼면 오역의 가능성이 있으니 다 의혹은 품어보는게 좋다는거지?
일본 쪽도 번역 이상하다는 말은 나오고 있다던데 영어도 그러려나?
근데 남들 다 아브인데 한국만 포포인건 너무하지 않냐
뭐 기염 번역오류 생각하면 그런거 같다가도 황룡아카이브 포포 ㅇㅈㄹ 생각하면 일어는 더 멀쩡하게는 번역했을거같은데
중국겜들, 특히 호요버스 겜들이나 명조에서 더 그런 경향이 심함 정작 해외도 반응 찾아보면 오역 등으로 불만있는 경우가 많은데, 원어인 중국어 기준으로 보는 게 아니라 일본어 기준으로 보고서 오역으로 불태우더라