본문

[게임] 명조) 누가 이거 원문이 울트라맨 패러디라길래

profile_image
41 | 29 | 5108 프로필펼치기




1

댓글 29
BEST
와 번역 진짜 어지럽네
A_Lone_Man | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 25.01.08 15:08
BEST
근데 진짜 어렵긴하다 사방팔방에서 튀어나오는 패러디인데 일어도 아니고 중문이니깐
-유통기한- | (IP보기클릭)116.33.***.*** | 25.01.08 15:08
BEST
와 진짜 본사에서 열심히 씹덕력 발휘하면 뭐해 Bill Run 선에서 컷! 어딜감히 씹덕이! 이러고 있는데
.`MOR`. | (IP보기클릭)211.235.***.*** | 25.01.08 15:08
BEST
패러디도 실패한건 둘째치고 무슨 말인지도 모르겠음 ㅋㅋㅋㅋ
Bamsem | (IP보기클릭)122.46.***.*** | 25.01.08 15:08
BEST
영어도 이해 못했는지 나폴레옹 드립을 해놨네 근데 차라리 그러던가...!
징기벌레 | (IP보기클릭)203.229.***.*** | 25.01.08 15:09
BEST
일어로 나오는 패러디라도 막 옛날 일드에서 나왔던 명대사 이런것도 검색 값에 잘 안걸릴 때도 은근히 있는데
-유통기한- | (IP보기클릭)116.33.***.*** | 25.01.08 15:08
BEST
원문 패러디인거 모를 수 있는데 못이겨요, 뭐라고 말하는지는 뭔 소리애
야자와 니코니코 | (IP보기클릭)110.70.***.*** | 25.01.08 15:11
MufflerCat | (IP보기클릭)112.161.***.*** | 25.01.08 15:07
BEST

와 번역 진짜 어지럽네

A_Lone_Man | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 25.01.08 15:08
BEST

근데 진짜 어렵긴하다 사방팔방에서 튀어나오는 패러디인데 일어도 아니고 중문이니깐

-유통기한- | (IP보기클릭)116.33.***.*** | 25.01.08 15:08
BEST
-유통기한-

일어로 나오는 패러디라도 막 옛날 일드에서 나왔던 명대사 이런것도 검색 값에 잘 안걸릴 때도 은근히 있는데

-유통기한- | (IP보기클릭)116.33.***.*** | 25.01.08 15:08
BEST

와 진짜 본사에서 열심히 씹덕력 발휘하면 뭐해 Bill Run 선에서 컷! 어딜감히 씹덕이! 이러고 있는데

.`MOR`. | (IP보기클릭)211.235.***.*** | 25.01.08 15:08
BEST

패러디도 실패한건 둘째치고 무슨 말인지도 모르겠음 ㅋㅋㅋㅋ

Bamsem | (IP보기클릭)122.46.***.*** | 25.01.08 15:08

얘들 이것만 이러는게 아니라 애니나 영화밈 전부 이래놔서 답이없어

Anka | (IP보기클릭)115.139.***.*** | 25.01.08 15:08
Anka

투영개시 는 확실히..

루리웹-8908613539 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 25.01.08 15:12
Anka

그럼 하다못해 직역이라도 해야하는데 그거조차 못함 뭐지 ㅅㅂ

네가로기어 아제우스 | (IP보기클릭)106.255.***.*** | 25.01.08 15:12
BEST

영어도 이해 못했는지 나폴레옹 드립을 해놨네 근데 차라리 그러던가...!

징기벌레 | (IP보기클릭)203.229.***.*** | 25.01.08 15:09

진짜 개뽕차는 대사였잖아?

에이티식스2기내놔 | (IP보기클릭)121.189.***.*** | 25.01.08 15:10

패러디 이전에 저게 말이 맞는거냐.

컴퓨터중급 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 25.01.08 15:11

중국에서 울트라맨 엄청 잘나간다고 하던데 이렇게 패러디도 들어가네

적방편이 | (IP보기클릭)210.113.***.*** | 25.01.08 15:11
BEST

원문 패러디인거 모를 수 있는데 못이겨요, 뭐라고 말하는지는 뭔 소리애

야자와 니코니코 | (IP보기클릭)110.70.***.*** | 25.01.08 15:11

애초에 '못이겨요. 뭐라고 말하는지..'. 이게 말이 되는 말이냐? '못이겨요.'에 맞춰봐도 '못이겨요. 뭐라 말해도...' 면 모를까

886250=886250 | (IP보기클릭)175.203.***.*** | 25.01.08 15:12

일어만봐도 번역 완전히 다른데???? 번역가 누구야?

자연풍선생 | (IP보기클릭)110.70.***.*** | 25.01.08 15:12

밈인지 모르고 번역:넘어갈 수 있음 의미도 조짐:뭐야 이건 또

우아카리 | (IP보기클릭)156.146.***.*** | 25.01.08 15:12

진짜 구글에, 하다못해 비리비리에 중국어 원본 문장 복붙만 해도 패러디 원본들이 수두룩하게 쏟아져 나오는데 단 한개도 제대로 번역을 못한다는게 말이 되나 이쯤이면 쿠로는 아주 자원봉사자야 말도 제대로 못배워 중국어도 한국어도 못하고 너무 가난해서 서브컬쳐를 단 한번도 본적이 없는 사람을 데려다가 한 국가에 서비스하는데 가장 중요한 번역일을 맡겨놨으니

모리야스와코 | (IP보기클릭)118.131.***.*** | 25.01.08 15:14
모리야스와코

중국어: 이길지 질지는 아직 모르는거야 영어: 실패라는 단어는 내 사전에 없다 일본어: 이길 수 없단건, (해보지 않으면) 모르는거야 한?국어: 못 이겨요 뭐라는거야

모리야스와코 | (IP보기클릭)118.131.***.*** | 25.01.08 15:23

문장 자체도 이상한데

500rpm | (IP보기클릭)122.36.***.*** | 25.01.08 15:15

저게 패러디면 작가선에서 주석을 좀 달아줘야 맞는거아님? 가이드라인조차도 못만드나

말자랑지 | (IP보기클릭)121.178.***.*** | 25.01.08 15:15

개발진이 진짜 패러디 많이넣는데 번역에서 다짤림 페이트 트레이스 온도 모르더라 번역팀 ㅋㅋㅋ

루리웹-2010334225 | (IP보기클릭)125.140.***.*** | 25.01.08 15:21

일단 번역을 이해도 안되게 하는거도 잘못된거긴 한데 저런 패러디나 오마쥬 살려야 되는 요소는 본사쪽에서 주석이나 비고, 첨언 같은거로 알려줘야 적절한 번역이 가능하긴 함. '이거 오타쿠면 다 아는건데?'라고 하지만 요즘 오타쿠판도 워낙 분야가 다양해져서 저런거 원문만 보고 파악이 힘들긴 함. 근데 또 울나라 말고 영어나 일본어는 패러디 같은거 잘 반영하는거 보면 저쪽은 본사쪽에서 추가적으로 첨언 받는게 있는거 같긴 한데 울나라 번역쪽이 못받는건지, 받아놓고 무시하는건지를 모르겟네.

청송녹죽 | (IP보기클릭)210.179.***.*** | 25.01.08 15:21

한글인데 뭔말인지 모르겠다. 번역 진짜 ㅅㅂ 이다 ㅋㅋㅋㅋㅋ

13597531 | (IP보기클릭)1.223.***.*** | 25.01.08 15:23
13597531

패러디를 모른다고 해도 저건 문장 자체가 이상하잔아 저 문장만 봐서는 무슨 뜻인지 전혀 이해가 안감

13597531 | (IP보기클릭)1.223.***.*** | 25.01.08 15:24

애초에 이건 대체 무슨 문장인거야 ㅋㅋㅋㅋ 해석이 안될정도네

행인A씨 | (IP보기클릭)211.235.***.*** | 25.01.08 15:24

한국어 번역은 그냥 뭔 소리인지 모르겠잖아

디케이드 | (IP보기클릭)121.152.***.*** | 25.01.08 15:26

'내 사전에 실패라는 건 없어' 영어쪽 은근 번역 잘했네

루리웹-9554655175 | (IP보기클릭)14.53.***.*** | 25.01.08 15:54

진짜로 내부에 번역팀이 있었다면 직접 시나리오팀에 물어보던지 최소한 다른 언어랑 통일했을텐데 내부 번역팀이 있다는것부터 거짓말인지 번역팀이 사보타주 하는건지 돌아가는게 개판이네

alon-ealive | (IP보기클릭)59.147.***.*** | 25.01.08 16:00
댓글 29
1
위로가기
0 | 0 | 19 07:04 | 루리웹-1098847581
1 | 0 | 10 07:04 | 루리웹-3968938494
0 | 0 | 58 07:03 | Arche-Blade
1 | 0 | 23 07:03 | CODE:SHIELD
0 | 0 | 37 07:03 | 날으는붕어빵
0 | 0 | 45 07:02 | 108638.
1 | 0 | 93 07:02 | 루리웹-9116069340
2 | 0 | 74 07:01 | 감동브레이커
2 | 1 | 76 07:01 | 루리웹-9116069340
0 | 1 | 61 07:01 | 적방편이
2 | 1 | 67 07:01 | 하즈키료2
3 | 1 | 209 07:01 | 정의의 버섯돌
0 | 2 | 93 07:01 | 익스터미나투스mk2
0 | 2 | 67 07:00 | 루리웹-9316676127
4 | 1 | 61 07:00 | Arche-Blade
0 | 1 | 93 07:00 | 새로운 본도르드
2 | 1 | 193 06:59 | 후방 츠육댕탕
0 | 2 | 137 06:59 | BlueBeing
6 | 0 | 143 06:59 | 루리웹-9116069340
0 | 3 | 93 06:59 | THE오이리턴즈!
1 | 0 | 96 06:59 | 새로시작하는마음
5 | 3 | 183 06:58 | 하즈키료2
6 | 2 | 129 06:58 | 커피우유
2 | 2 | 130 06:57 | 받는마법피해량증가
3 | 4 | 89 06:57 | 타코야끼색연필
2 | 4 | 112 06:57 | 행운유수-화광-
1 | 2 | 191 06:56 | 루리웹-1098847581
4 | 0 | 225 06:56 | 익스터미나투스mk2

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST