이름은 중국어 '라쯔지(辣子鶏, 날자계)'에서 유래한 것으로, 각각 '辣(매울 랄)'과 '병아리(子鶏)'를 합쳐 '매운 닭' 정도의 뜻이 된다. 한국에서는 '날초계(辣椒鷄)'라고 잘못 알려져 있고 이렇게 표기하는 경우도 많으나 원래는 라쯔지(辣子鶏)이다. 다만 한국에서 변형된 라조기와 중국 원조 (충칭)라즈지는 조리법이 다르므로 주의할 필요가 있다.[1][2] 일본에서는 '라즈지(辣子鶏 / ラーズージー, ラーズーチー)'라고 하며, 영어로는 원어 명칭을 그대로 옮긴 'Lazji', 혹은 'Firecracker chicken'이라 칭한다.
랄자(辣子)가 고추라 라조기(랄자+계 辣子鶏) 가 되는건데 뭔 랄+자계야.
라조육은 랄자육(辣子肉)인데 나무위키에 써진게 맞다면 새끼 돼지를 쓴거냐?
덧셈기호 위치 바꾸셈 그럼
덧셈기호 위치 바꾸셈 그럼
나무 위키에 틀린내용이나 뇌피셜 겁나 많음 괜히 꺼무 위키 그러는게 아닌...