다 타버린 청춘, 가끔 바람이 불어 남은 재를 날리면 눈이 따가워 눈물 몇방울 흘릴 뿐입니다. 덧없이 흘러가버린 청춘과 종종 그 청춘을 되새길 때마다 느껴지는 슬픈 감정을 이렇게 표현하다니 대체 이런 필력은 어디서 나오는거냐 ㅅㅂ
단순히 무협감성 하나로 화제가 된 게임이 아니긴 하지
한자 직접쓰는 동네라 그런지 번역하기에 따라서 이쁜표현으로 바뀌기도 하고 근데 진짜 감성터진다
순문학이 여기 있었넹
Ai번역이라던데 Ai문체 뚫고나오는 원문의 미친 감성인가
한패 설명보니까 한패팀에 중문번역가랑 소설가 있던데 ㅋㅋㅋ
유저 검수가 있다지만 AI 기본번역이라는게 믿기지 않을 정도의 수려한 문장....
번역가 누구야... 와......
순문학이 여기 있었넹
단순히 무협감성 하나로 화제가 된 게임이 아니긴 하지
한자 직접쓰는 동네라 그런지 번역하기에 따라서 이쁜표현으로 바뀌기도 하고 근데 진짜 감성터진다
와 문장 개좋네
번역가 누구야... 와......
애플피자
Ai번역이라던데 Ai문체 뚫고나오는 원문의 미친 감성인가
애플피자
한패 설명보니까 한패팀에 중문번역가랑 소설가 있던데 ㅋㅋㅋ
그건 나중에
와 문장이 아름답네 ㄹㅇ 어지간한 유명 문장이랑 비비겠는데
유저 검수가 있다지만 AI 기본번역이라는게 믿기지 않을 정도의 수려한 문장....
아무리 ai 성능이 좋아졌다지면 필력이 번역기 뚫고 나온다는게 진짜 어떤 뜻인지 경험하게 해준 작품..........
Ai 번역을 뚫고나오는 필력
Ai조차 감수성 풀충전 하게만드는 근본 무협의 낭만...
번역이 구려서 노벨상 못탔다는 놈들은 다 머리 박아야 한다. 진정으로 잘 쓴 글은 기계번역으로도 그 맛이 살아있다.