그다음 포토샵으로 잡다한거 번역하면 되려나? 번역도 식질도 처음이라 존나 헤매는 와중에 번역해야할 페이지 300페이지 넘어감 시발 ㅋㅋㅋㅋ
만트라를 쓸거면 만트라를 쓰고 포토샵을 쓸거면 계약서 하나 더 쓰고 포샵을 쓰는거 아닌감
만트라랑 같이 못써? 완전 처음이라 진짜 맨땅에 박치기 하면서 하는중 ㅋㅋㅋ 효과음 같은것도 글자로만이라도 밀어버리고 싶은데 쉽지 않다 ㄷㄷ
일단 작업한 파일을 보내는데 만트라 사이트 자체는 계속 쓰는데... 만트라는 엄밀히 말해서 DL쪽에서 식질을 대강 오토로 돌려서 보내주고, 그걸 가지고 작업자가 말풍선으로 '대사를 넣는 기능'이 있을 뿐이라 같이 못 쓴다기보다는 굳이 그 둘을 같이 쓸 이유가 없지 이미지 수정까지 할 생각으로 포토샵을 쓰는거면면 그냥 포토샵 가지고 이미지 수정 하면서 대사 식질까지 다 끝내면 그만이니까
그런거였구만... 고마워! 일단 더 헤딩좀 해가면서 해봐야겠다. 내년 1월까지... 300페이지 해야된다...
얘네 근데 번역 질이 생각보다 심사가 빡빡해서 역식 안 해본 사람이 해보기엔 반려가 많이 나와서 쉽지 않을텐데 굳이 해보고 싶어서 한다면 어쩔수는 없어도 페이지도 많은 작품이면 굳이 안해도 되는 의성어같은거 다 할 필요는 없음...
반려 나오면... 좋은 경험했다 생각해야지 ㅋㅋㅋ 아 빡시긴하다.