메구리업계 내 대표적 친한파로도 알려져 있는 AV배우로한 번 은퇴했었다가 최근 4년 만에 복귀를 선언했는데나이도 이제는 나이인데다가쉴 때 몸도 많이 불어서복귀에 상당한 우려가 있었으나이게 왠일복귀 후 오히려 전보다 더욱 뛰어난 폼을 보여주며팬들의 우려를 한 방에 종식,예전의 별명 "노꼴갑"은이제 거의 언급되지도 않는 중이라고
모럴 탄탄한 사람 아니면 저일 하기 힘듦 모럴헤저드 왔다가 회복 되었나봄 통계적으로 봐도 저 일 하던사람들은 일반적인 일에 적응을 잘 못한다고 함
돈때문이겠지
이왕이면 원숙미라는 멋진 표현을 쓰십시오
모럴해저드라는 단어를 잘못알고있는거같은데
모럴 해저드...가 맞는 단언가? 뭔가 문장이 이상한데
모럴해저드가 오면 더 일할거 같은데 멘탈 아니야...?
모럴해저드는 도덕적 해이인디...
왜 복귀 했지
스피드왜놈
돈때문이겠지
스피드왜놈
모럴 탄탄한 사람 아니면 저일 하기 힘듦 모럴헤저드 왔다가 회복 되었나봄 통계적으로 봐도 저 일 하던사람들은 일반적인 일에 적응을 잘 못한다고 함
하고는 싶은데 돈도 버니 복귀한게 아닐까....
윗댓 써있는 것 처럼 저 일 하는 사람은 앵간치 잘나가도 은퇴후 복귀하는게 흔해서...
일석이조
루리웹-6189583520
모럴해저드가 오면 더 일할거 같은데 멘탈 아니야...?
루리웹-6189583520
모럴해저드라는 단어를 잘못알고있는거같은데
루리웹-6189583520
모럴 해저드...가 맞는 단언가? 뭔가 문장이 이상한데
루리웹-6189583520
모럴해저드는 도덕적 해이인디...
모럴해저드...? 여기서 쓸 말은 아닌거같은디...
왜긴 돈때문이지 눈한번 딱감고 앙앙대면 연봉이 굴러 들어옴
멘탈로 해석하려고 해도 뒷문장이랑 매치가 안되는데
멘탈 말하는거 아냐?
모럴 헤저드는 도덕적해이라는 단어니 단어 선정이 잘못됐다고봄 단어의 맥락을 생각하면 트라우마 정도가 어울리지 않을까요
근데 멘탈 튼튼한 사람아니면 저 일하기 힘듬, 멘탈좀 깨졌다가 회복했나봄 하면 앞문장 자체는 해석이 되는데 그러면 뒤에 저 일 하던 사람은 보통 일반적인 일에 적응 못한다는 소리랑 이어지질 않음
아니 그 이야기는 멘탈 관계보다는 성산업 특수성(시간당 수익)에 기반한 거 같은데
? 반대 아니냐? 오히려 모럴이라는게 없으니깐 저바닥이 맞느거지
아니 그러니까 저 말이 뭘로 해석해도 이상하다고 앞에서 멘탈 얘기하다가 뒤에서 개뜬금없이 av가 한방에 돈 팍팍버니까 일반 직업에 적응 못한다는 소리 나오는건 문장 구조가 이상하잖음
거 잘 모르는 단어면 그냥 좀 쓰질 마십쇼
ㅇㅇ 멘탈도 그거 의도 아닐까 싶었던거고 댓글 자체가 영
이왕이면 원숙미라는 멋진 표현을 쓰십시오
유투브 수익이 잘안나오나
평범한삶은 질렸다
그러면 선교사 체위겠네
최근 av배우들 평균 활동 기간도 늘어나고 숙녀계 배우 수요도 늘어서 예전에 활동했던 배우들이 여럿 복귀하는듯. 메구리 복귀 레이블도 숙녀계 전문 브랜드라 잘어울리기도 하고
메구리는 데뷔때부터 허리스킬도 좋았지