본문

[유머] 무협의 세계가 중국어 발음을 무시하는 이유

75 | 43 | 12991 프로필펼치기

0 분리수거

1

댓글 43
BEST
소오강호를 안본모양이군 보다보면 신경안쓰인다고
Discarded | (IP보기클릭)221.141.***.*** | 24.11.25 21:38
BEST
몰입이 안된다면 글빨이 부족한건 아닌지 고민해봅시다
Ein. | (IP보기클릭)14.35.***.*** | 24.11.25 21:40
BEST
한국무협지는 중국 무협지랑 별개 장르로 보긴 해야지
아알호메프 | (IP보기클릭)58.141.***.*** | 24.11.25 21:40
BEST

물론 근본력과 배우의 연기력이 더해지면 이야기가 달라진다.
흐휵횩훅 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.11.25 21:42
BEST
자연스럽게 성조넣어서 읽어야할거같으니까 억양이 짜친다고 ㅋㅋㅋ
캣‎타워 | (IP보기클릭)59.5.***.*** | 24.11.25 21:42
BEST
활협전이나 의천도룡기 영화보면 꼭 그렇진 않음 걍 중국이 존나 못만드는게 너무 많을 뿐.....
루리웹-6530053831 | (IP보기클릭)220.81.***.*** | 24.11.25 21:43
BEST
원래 신해혁명 이전 출생자의 이름은 한자음 그대로 읽게 되어 있습니다. 그게 규칙이에요.
VICE | (IP보기클릭)121.172.***.*** | 24.11.25 21:44
BEST

소오강호를 안본모양이군 보다보면 신경안쓰인다고

Discarded | (IP보기클릭)221.141.***.*** | 24.11.25 21:38
Discarded

반대로 소오강호수준아니면 거슬려진다고 ㅋㅋㅋ

PzKpfw_V | (IP보기클릭)14.35.***.*** | 24.11.25 21:41
Discarded

소오강호에서 저럼? 다 한국식으로 번역되어 있지 않나?

레식시즈의정상화 | (IP보기클릭)118.43.***.*** | 24.11.25 21:42
레식시즈의정상화

영호충, 화산파, 악불군. 다 한국식 발음 따르자너?

레식시즈의정상화 | (IP보기클릭)118.43.***.*** | 24.11.25 21:42
레식시즈의정상화

드라마를 말하는거 아닐까 싶기도 하고.. 그래도 자막은 우리말 독음을 따르겠지만

그림판다○고 | (IP보기클릭)221.141.***.*** | 24.11.25 21:44
레식시즈의정상화

드라마버젼 얘기였음

Discarded | (IP보기클릭)221.141.***.*** | 24.11.25 21:45
Discarded

아 ㅇㅋ

레식시즈의정상화 | (IP보기클릭)118.43.***.*** | 24.11.25 21:45
BEST

몰입이 안된다면 글빨이 부족한건 아닌지 고민해봅시다

Ein. | (IP보기클릭)14.35.***.*** | 24.11.25 21:40

번역좀 해주실분

pigman_NS | (IP보기클릭)58.29.***.*** | 24.11.25 21:40
pigman_NS

남궁샤오사요 -> 남궁 소소 텐마 ->천마 훠션파 -> 화산파

빡빡이아저씨 | (IP보기클릭)175.120.***.*** | 24.11.25 21:44
BEST

한국무협지는 중국 무협지랑 별개 장르로 보긴 해야지

아알호메프 | (IP보기클릭)58.141.***.*** | 24.11.25 21:40

뭐라는건지 못알아먹겠어

비겁한 | (IP보기클릭)39.112.***.*** | 24.11.25 21:40

훠궈 먹고 싶다

에푸킬라 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.11.25 21:40
BEST

자연스럽게 성조넣어서 읽어야할거같으니까 억양이 짜친다고 ㅋㅋㅋ

캣‎타워 | (IP보기클릭)59.5.***.*** | 24.11.25 21:42

필부는 왜 그냥 썼어

시바이눜고 | (IP보기클릭)1.240.***.*** | 24.11.25 21:42

남궁소소 화산파 천마 본좌 말고는 모르겠어

Hifumi Daisuki | (IP보기클릭)175.214.***.*** | 24.11.25 21:42
BEST

물론 근본력과 배우의 연기력이 더해지면 이야기가 달라진다.

흐휵횩훅 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.11.25 21:42
흐휵횩훅

한자가 의천도룡기?? 여캐는 모르겠는데, 백발노인이랑 콧수염은 왠지 느낌이 온다 장삼봉 or 백미응앙, 콧수염은 청익복왕 느낌이 드는데? 소설 묘사 읽으면서 이미지한 캐릭들 생김새나 느낌

히드리라스크 | (IP보기클릭)59.14.***.*** | 24.11.25 21:47
히드리라스크

소소랑 지약

베네치아의 약물상인 | (IP보기클릭)211.109.***.*** | 24.11.25 21:56
베네치아의 약물상인

그 둘은 좀 내안의 이미지랑 많이 다른데? ㅎㅎ 주지약이 아니라 장무기 엄마인줄 알았는데

히드리라스크 | (IP보기클릭)59.14.***.*** | 24.11.25 22:11
히드리라스크

주지약 아니고 장무기 엄마 은소소랑 조민 역할일거임

루리웹-2622562094 | (IP보기클릭)1.236.***.*** | 24.11.25 22:15
루리웹-2622562094

소설읽으면서 상상했던 내안의 은소소는 조금 앳되고 어리지만 섬세한 미녀소녀느낌이 강한데 저기 은소소는 뭔가 씩씩 야물딱져보이는게 느낌이 좀 달라 ㅎㅎ

히드리라스크 | (IP보기클릭)59.14.***.*** | 24.11.25 22:21
히드리라스크

은소소 앙칼지게 정파 씹고 아들두고 자살하는거 랑 엄마 닮은 조민도 성깔 더러운거 보면 저거 캐스팅 잘한거 같음 ㅋㅋㅋ 은소소 말고 소소 역할맡은 왼쪽배우가 소설이랑 다르게 너무 앙칼지게 나왔어

루리웹-2622562094 | (IP보기클릭)1.236.***.*** | 24.11.25 22:24
루리웹-2622562094

아하 ㅋㅋ

히드리라스크 | (IP보기클릭)59.14.***.*** | 24.11.25 22:28

어짜피 근대화 이전이니 한자 그대로 적으면 되지 않나?

고톱 | (IP보기클릭)117.111.***.*** | 24.11.25 21:43
BEST

활협전이나 의천도룡기 영화보면 꼭 그렇진 않음 걍 중국이 존나 못만드는게 너무 많을 뿐.....

루리웹-6530053831 | (IP보기클릭)220.81.***.*** | 24.11.25 21:43
루리웹-6530053831

이게 중국도 제작 시스템이 예전 일본시스템 비슷하게 돌아가는게 있어서...제작사들이 돈모아서 출자하고 그 출자사들입김으로 배우 뽑히고하다보니 자사가 미는 아이돌이나 신규 배우들 많이 밀어넣어서 그만... 요즘 이상한 판타지 무협 많이 나오는게 저런이유..

루리웹-6698544809 | (IP보기클릭)211.34.***.*** | 24.11.25 21:52

워씌 훠션파 이꿘 렌싱칭!!

마왕 제갈량 | (IP보기클릭)219.240.***.*** | 24.11.25 21:43
BEST

원래 신해혁명 이전 출생자의 이름은 한자음 그대로 읽게 되어 있습니다. 그게 규칙이에요.

VICE | (IP보기클릭)121.172.***.*** | 24.11.25 21:44
VICE

근데왜 장제스와 마오는 안그렇죠

루리웹-9035360070 | (IP보기클릭)59.15.***.*** | 24.11.25 21:48
루리웹-9035360070

딱 그 시점에 걸쳐 있는 양반들이라서 그럼

VICE | (IP보기클릭)121.172.***.*** | 24.11.25 21:49

어찌됐든 배경이 신해혁명 이전이라 한자음으로 읽는 게 맞기 때문

ㄴ글쎄ㄱ | (IP보기클릭)210.99.***.*** | 24.11.25 21:44

근데 글로봐서글치 영상매체로보면 신경도안씀

걸단 | (IP보기클릭)39.114.***.*** | 24.11.25 21:44

요욕 쩐카이!(영역전개) 무료꼬츄오!(무량공처)

루리웹-9580064906 | (IP보기클릭)211.36.***.*** | 24.11.25 21:45

쟈오상하오 중궈 찌앤짜이 워유 빙칠링!

킬링머신고나우 | (IP보기클릭)116.42.***.*** | 24.11.25 21:45

ㅎㅎㅎㅎ 당 이후의 한자 옛날 읽는 발음은 우리나라가 그대로 물려받음ㅎㅎㅎ 그래서 보통은 신해혁명 이전의 이름들은 번역할때 한국어 독음으로 달음. 손문은 쑨원 노신은 루쉰으로 읽지만 아편전쟁의 임칙서는 임칙서로 읽음ㅎㅎㅎㅎ

루리웹-0788253411 | (IP보기클릭)175.202.***.*** | 24.11.25 21:46
루리웹-0788253411

ㄹㅇㅋㅋ 세종대왕 시절 한글을 발명한 덕에 당시 한자 발음을 표음문자로 적을 수 있게 돼서 그 시절 발음을 우리가 더 잘 유지해 오게 됐지

작은해 | (IP보기클릭)118.33.***.*** | 24.11.25 21:49

근데 또 무협은 일본어로 들으면 세상 그렇게 어색할수가 없음 일본에서 만든 신조협려 애니메이션 도저히 못보겠더라

Boo | (IP보기클릭)211.235.***.*** | 24.11.25 21:50
Boo

오리지널 IP로 보면 일본어로 들어도 익숙하긴 한데 일본에서 무협에 관심있거나 직접 쓰는 작가가 우로부치말고는 떠오르지가 않아서...

인무봉 나두선생 | (IP보기클릭)119.200.***.*** | 24.11.25 21:53
Boo

그것도 익숙해지면 그럭저럭 괜찮아지지 않을까. 나도 삼국지 관련 매체를 일본어로 처음 접할때 겁나 어색했는데 어느새 익숙해짐.

루리웹-2609122905 | (IP보기클릭)119.18.***.*** | 24.11.25 21:59

드라마나 영화로 보면 중국어가 익숙하고 소설로 보면 한문 발음으로 보는게 익숙하고

인무봉 나두선생 | (IP보기클릭)119.200.***.*** | 24.11.25 21:51

그냥 보그체 의 불쾌감

말루 | (IP보기클릭)218.235.***.*** | 24.11.25 21:51

중국애들이 손흥민을 쑨씽민이라고 자기네 한자발음 그대로 부르는데 뭐 어때. 실존인물도 아니고 우리도 그냥 정해놓은 규칙대로 부르는 거지.

미풍가도 | (IP보기클릭)119.201.***.*** | 24.11.25 23:41
댓글 43
1
위로가기
78 | 52 | 13435 2024.11.25 | 루리웹-1752833201
73 | 38 | 8837 2024.11.25 | 맥도날드버거 만만세
13 | 1 | 739 2024.11.25 | 호망이
15 | 2 | 300 2024.11.25 | 루리웹-9116069340
26 | 3 | 4506 2024.11.25 | 김곤잘레스
7 | 6 | 1315 2024.11.25 | Uranometria
58 | 24 | 3771 2024.11.25 | Zeroku
107 | 33 | 10086 2024.11.25 | 좇토피아 인도자🤪
32 | 13 | 3682 2024.11.25 | 로리에트연방
16 | 6 | 2180 2024.11.25 | 루리웹-82736389291
35 | 9 | 4331 2024.11.25 | 토네르
81 | 39 | 12845 2024.11.25 | 16비트
38 | 17 | 7950 2024.11.25 | 루리웹-4639467861
35 | 8 | 7281 2024.11.25 | 고장공
32 | 13 | 4987 2024.11.25 | 루리웹-4639467861
16 | 9 | 1050 2024.11.25 | 아그리파인중냄새
60 | 27 | 12599 2024.11.25 | 낙서하는 보안담당자
54 | 17 | 7667 2024.11.25 | 쿱쿱이젠
69 | 27 | 8881 2024.11.25 | 브라찌슈까
44 | 23 | 9612 2024.11.25 | DDOG+
15 | 4 | 947 2024.11.25 | 스트라이크샷
14 | 3 | 772 2024.11.25 | 루리웹-9116069340
30 | 17 | 6076 2024.11.25 | GX9900
83 | 23 | 12009 2024.11.25 | 질문을하고추천을함
16 | 12 | 1843 2024.11.25 | 킬링머신고나우
48 | 55 | 5773 2024.11.25 | 루리웹-9630180449
13 | 4 | 841 2024.11.25 | 에블라나
87 | 19 | 12664 2024.11.25 | 느와쨩

6 7 8 9 10

유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST