하지만 국제 오타쿠들끼리 얘기할땐 원본판을 제일 존중해야 하는 것이 상도 아닌가? ↗같은 영어권새기들!지들의 '올바른' 로컬라이징이 공식이지 아유
슈로대 30에서 양놈들이 지들 멋대로 번역해놓은 게 생각나네
브리짓 트랜스젠더 설정이나 포켓몬 역전재판같은거 꼬와서 외국팬이랑 교류하기싫음