본문

[잡담] 번역에 관련된 유명한 일화

일시 추천 조회 1032 댓글수 5 프로필펼치기


1

댓글 5

이 세상에 완벽한 번역은 있을 수 없으니

로지온 '로쟈'로마노비치 | (IP보기클릭)112.162.***.*** | 24.05.22 20:02

오히려 번역자 때문에 책이 살아난 경우도 있지

지구별외계인 | (IP보기클릭)211.34.***.*** | 24.05.22 20:03

번역자는 작가의 의도를 완벽하게 알수 없고, 원작자는 번역어 표현 능력이 좋기 힘듬.

슬리핑캣 | (IP보기클릭)220.120.***.*** | 24.05.22 20:03

번역 자체는 그냥 번역기 돌리고 어색한 부분 고치면 대충은 말이 되는데 그걸 모국어로 자연스럽게 읽히도록 다듬는건 번역과는 또 다른 차원의 일이라

백설하 白雪巴 | (IP보기클릭)218.51.***.*** | 24.05.22 20:04
백설하 白雪巴

개인의 이해를 위한 번역과 하나의 책으로 내놓기 위한 번역은 다른 법

루리웹-5415345406 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.05.22 20:06
댓글 5
1
위로가기
루리웹-5935839292 | 추천 0 | 조회 40 | 날짜 04:25
으아아아아살려줘 | 추천 0 | 조회 8 | 날짜 04:25
c-r-a-c-k-ER | 추천 0 | 조회 43 | 날짜 04:24
유게읽어주는남자 | 추천 0 | 조회 41 | 날짜 04:23
Timber Wolf | 추천 0 | 조회 38 | 날짜 04:23
루리웹-27482051945 | 추천 2 | 조회 27 | 날짜 04:22
하이바라♡아이 | 추천 0 | 조회 57 | 날짜 04:21
나스리우스 | 추천 1 | 조회 75 | 날짜 04:20
라스테이션총대주교 | 추천 12 | 조회 422 | 날짜 04:19
전귀엽기라도하죠 | 추천 1 | 조회 209 | 날짜 04:18
LEE나다 | 추천 5 | 조회 223 | 날짜 04:18
버선장수정코코 | 추천 0 | 조회 66 | 날짜 04:17
루리웹-8672246959 | 추천 2 | 조회 87 | 날짜 04:17
유게읽어주는남자 | 추천 2 | 조회 124 | 날짜 04:16
데스라운드 | 추천 0 | 조회 74 | 날짜 04:16
のぞえり 硝子の花園 | 추천 2 | 조회 100 | 날짜 04:15
루리웹-8672246959 | 추천 0 | 조회 52 | 날짜 04:15
라스테이션총대주교 | 추천 2 | 조회 198 | 날짜 04:14
놀란수달 | 추천 1 | 조회 76 | 날짜 04:14
타코야끼색연필 | 추천 1 | 조회 59 | 날짜 04:14
루리웹-5935839292 | 추천 2 | 조회 138 | 날짜 04:13
키렌 | 추천 0 | 조회 26 | 날짜 04:12
타코야끼색연필 | 추천 4 | 조회 128 | 날짜 04:12
GARO☆ | 추천 0 | 조회 39 | 날짜 04:12
LEE나다 | 추천 3 | 조회 119 | 날짜 04:12
루리웹-27482051945 | 추천 0 | 조회 72 | 날짜 04:11
루리웹-0890957404 | 추천 3 | 조회 109 | 날짜 04:11
토와👾🪶🐏 | 추천 2 | 조회 138 | 날짜 04:10

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST