학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
iron-mind
추천 2
조회 136
날짜 22:48
|
비취 골렘
추천 0
조회 28
날짜 22:48
|
아재개그 못참는부장님
추천 8
조회 435
날짜 22:48
|
오로 크로니
추천 0
조회 26
날짜 22:48
|
WaitingForLove
추천 0
조회 27
날짜 22:48
|
핵인싸
추천 23
조회 1259
날짜 22:48
|
루리웹-3963377676
추천 4
조회 149
날짜 22:48
|
野うさぎ
추천 2
조회 100
날짜 22:47
|
얼큰순두부찌개
추천 23
조회 882
날짜 22:47
|
점심입찰
추천 1
조회 131
날짜 22:47
|
FenDuri
추천 5
조회 169
날짜 22:46
|
4T2=황달병-신
추천 4
조회 203
날짜 22:46
|
작두성애자
추천 0
조회 66
날짜 22:46
|
리틀리리컬보육원장
추천 27
조회 2330
날짜 22:46
|
쌈무도우피자
추천 39
조회 2365
날짜 22:46
|
루리웹-2096036002
추천 0
조회 31
날짜 22:46
|
평범한사람입니다.
추천 4
조회 99
날짜 22:46
|
광전사 칼달리스
추천 3
조회 110
날짜 22:46
|
갤럭시프라이드치킨
추천 0
조회 111
날짜 22:46
|
울트론
추천 3
조회 99
날짜 22:46
|
GrayN
추천 0
조회 57
날짜 22:46
|
이짜슥
추천 0
조회 111
날짜 22:45
|
도플부엉이
추천 3
조회 66
날짜 22:45
|
루리웹-8516350181
추천 19
조회 1545
날짜 22:45
|
루리웹-27482051945
추천 1
조회 72
날짜 22:45
|
준준이
추천 12
조회 523
날짜 22:45
|
室町殿
추천 3
조회 59
날짜 22:45
|
캬루는캬루룽
추천 1
조회 106
날짜 22:45
|
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
YS는 김영삼 아입니까
YS는 김영삼 아입니까
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
임마들은 근데 노르딕스도 노딕스로 번역함 덕분에 노모딕만 생각남
각지에서 딕을 휘두르다 노딕스 ㅋㅋ
일본어 판이 노딕스가 부제고 영국영어에서 노딕스로 읽어서 노딕스로 번역된거
YS=영잠? ㅋ
카타카나 읽을줄 알면 イース가 절대 이즈가 될일이 없지 ス에 점 두개 들어가야되는데 ㅋㅋㅋ 알파벳으로 판단하는데 아니고 팔콤에서 써주는 일본어가 진짜임
Ys는 바다에 가라앉은 고대 도시 전설 로도 있는 지명이자 이스 게임에서 고대왕국의 이름인데 둘다 이스로 읽음. 영잘알은 무슨