학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
|
암약중인 체임벌린
추천 3
조회 115
날짜 02:22
|
루리웹-9765331343
추천 0
조회 67
날짜 02:22
|
유게이Ai
추천 80
조회 4165
날짜 02:22
|
Sieg Choys
추천 0
조회 34
날짜 02:21
|
skyblue740
추천 3
조회 189
날짜 02:21
|
iuse1
추천 0
조회 72
날짜 02:20
|
京極堂
추천 3
조회 117
날짜 02:20
|
타카가키카에데
추천 1
조회 98
날짜 02:20
|
Spy-family
추천 29
조회 2806
날짜 02:20
|
퍼펙트 시즈
추천 3
조회 66
날짜 02:20
|
밤끝살이
추천 3
조회 139
날짜 02:19
|
쾌감9배
추천 38
조회 6470
날짜 02:19
|
su2su2
추천 0
조회 109
날짜 02:19
|
폭풍종결자
추천 0
조회 71
날짜 02:19
|
린드4
추천 1
조회 149
날짜 02:19
|
탕찌개개개
추천 0
조회 112
날짜 02:19
|
어두운 충동
추천 0
조회 110
날짜 02:19
|
타코야끼색연필
추천 0
조회 111
날짜 02:19
|
히틀러
추천 3
조회 278
날짜 02:18
|
리넷겅듀
추천 2
조회 58
날짜 02:18
|
bitsable
추천 1
조회 52
날짜 02:18
|
UR여름햇살파치피치퓨어아렌
추천 5
조회 96
날짜 02:18
|
루리웹-2573369967
추천 1
조회 143
날짜 02:18
|
142sP
추천 30
조회 2778
날짜 02:17
|
죄수번호-아무번호3
추천 0
조회 25
날짜 02:17
|
Sieg Choys
추천 0
조회 64
날짜 02:17
|
임팩트아치였던것
추천 0
조회 139
날짜 02:17
|
퍼펙트 시즈
추천 2
조회 85
날짜 02:17
|
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
YS는 김영삼 아입니까
YS는 김영삼 아입니까
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
임마들은 근데 노르딕스도 노딕스로 번역함 덕분에 노모딕만 생각남
각지에서 딕을 휘두르다 노딕스 ㅋㅋ
일본어 판이 노딕스가 부제고 영국영어에서 노딕스로 읽어서 노딕스로 번역된거
YS=영잠? ㅋ
카타카나 읽을줄 알면 イース가 절대 이즈가 될일이 없지 ス에 점 두개 들어가야되는데 ㅋㅋㅋ 알파벳으로 판단하는데 아니고 팔콤에서 써주는 일본어가 진짜임
Ys는 바다에 가라앉은 고대 도시 전설 로도 있는 지명이자 이스 게임에서 고대왕국의 이름인데 둘다 이스로 읽음. 영잘알은 무슨