뭐 원신, 붕괴 스타레일, 명조 보면 다
뭐 하나 말하는데 대사를 겁나 늘어서 씀
뭐 고유명사가 많이 나온다, 스토리가 어렵다 문제를 떠나서
'이게 이렇게 길게 늘어서 분량을 할애할 정도의 이야기였나?'
싶은 씬들이 많음
어느 순간 보면 대화 전체가 지리멸렬해 보일정도가 되서...
뭐 문학이란게 풍부하게 표현을 하고 시적으로 표현하고
그런게 필요하긴 한데
대사나 대화 뿐만 아니라 그 씬 자체를 뭔가 억지로 늘려 배치한 느낌이라
뭐 원신, 붕괴 스타레일, 명조 보면 다
뭐 하나 말하는데 대사를 겁나 늘어서 씀
뭐 고유명사가 많이 나온다, 스토리가 어렵다 문제를 떠나서
'이게 이렇게 길게 늘어서 분량을 할애할 정도의 이야기였나?'
싶은 씬들이 많음
어느 순간 보면 대화 전체가 지리멸렬해 보일정도가 되서...
뭐 문학이란게 풍부하게 표현을 하고 시적으로 표현하고
그런게 필요하긴 한데
대사나 대화 뿐만 아니라 그 씬 자체를 뭔가 억지로 늘려 배치한 느낌이라
RX-78-AL ATLAS
추천 0
조회 1
날짜 20:06
|
코러스*
추천 0
조회 2
날짜 20:06
|
쉐퍼
추천 0
조회 4
날짜 20:06
|
kelolline22
추천 0
조회 14
날짜 20:06
|
퍼펙트 시즈
추천 1
조회 20
날짜 20:06
|
루리웹-3151914405
추천 0
조회 17
날짜 20:06
|
ㅂㅣ추
추천 0
조회 8
날짜 20:06
|
142sP
추천 1
조회 12
날짜 20:05
|
Rose
추천 1
조회 23
날짜 20:05
|
팔란의 불사군단🌰
추천 2
조회 20
날짜 20:05
|
빈유조아
추천 2
조회 40
날짜 20:05
|
EVAGREEN
추천 0
조회 3
날짜 20:05
|
고장공
추천 0
조회 57
날짜 20:05
|
아랑_SNK
추천 9
조회 35
날짜 20:05
|
민트붐
추천 6
조회 44
날짜 20:05
|
시엘라
추천 0
조회 27
날짜 20:05
|
토코♡유미♡사치코
추천 0
조회 17
날짜 20:05
|
스즈하라 루루
추천 0
조회 7
날짜 20:05
|
구다코선생님
추천 3
조회 83
날짜 20:05
|
전국치즈협회장
추천 1
조회 19
날짜 20:05
|
란설하
추천 0
조회 20
날짜 20:05
|
달밤고냥이
추천 1
조회 36
날짜 20:05
|
모트
추천 6
조회 95
날짜 20:05
|
노망난바이든
추천 15
조회 107
날짜 20:05
|
나는게임을못한다
추천 10
조회 87
날짜 20:04
|
베르나치아
추천 0
조회 13
날짜 20:04
|
밀떡볶이
추천 2
조회 117
날짜 20:04
|
Aerial.
추천 5
조회 37
날짜 20:04
|
번약하는 애들 역량 문제 아님?;
라고 하기엔 분량 자체가... 번역을 해도 대사 전체 양이 바뀌진 않을테니 다른 언어 버전 찾아봐도 한 주제로 겁나 길게 이야기 한건 같아서...
중국어가 문제다로 귀결될거같아ㅋㅋㅋㅋ
중국어가 표의문자잖아 한자로 쓰면 짤막한 문장이라 그게 풀어 쓰면 엄청 길어진다는 걸 자각하지 못하는 거 아닐까?
아하 이러니까 몬가 이해가 된다
반대로 한국 일본 미국 등 이런 나라에서 만든 문장 번역하면 엄청 짧아보이겠네