이런식의 더빙은 방송사마다 하는곳과 안하는곳이 따로 있기는 함 근데 웃기기는 한데 인건비는 확실히 아끼는 더빙방식이기는 함 구소련권 국가들과 폴란드도 이런식으로 더빙하는 경우가 잦아서 비슷한 감상이 들고 그러더라
|
빅갓미오
추천 0
조회 184
날짜 04:11
|
smile
추천 51
조회 5621
날짜 04:11
|
몽골리안갱뱅크림파이
추천 1
조회 308
날짜 04:11
|
사마_근근
추천 3
조회 105
날짜 04:10
|
새해첫날
추천 0
조회 65
날짜 04:10
|
3월에끝난다
추천 0
조회 85
날짜 04:09
|
박카스스카박
추천 1
조회 194
날짜 04:09
|
(●'◡'●)
추천 0
조회 165
날짜 04:08
|
찌찌야
추천 0
조회 179
날짜 04:08
|
에니가이저
추천 1
조회 323
날짜 04:08
|
클럽 말랑말랑
추천 1
조회 326
날짜 04:08
|
인생 내리막
추천 4
조회 231
날짜 04:08
|
정킈
추천 2
조회 262
날짜 04:08
|
카토메구미
추천 0
조회 46
날짜 04:08
|
아룬드리안
추천 34
조회 4030
날짜 04:07
|
몽골리안갱뱅크림파이
추천 1
조회 85
날짜 04:07
|
smile
추천 1
조회 263
날짜 04:06
|
108638.
추천 0
조회 114
날짜 04:06
|
너그런겜하니
추천 0
조회 152
날짜 04:05
|
루리웹-1560510252
추천 1
조회 41
날짜 04:05
|
룬나이츠
추천 2
조회 59
날짜 04:05
|
금빛곰돌이
추천 0
조회 86
날짜 04:03
|
GARO☆
추천 2
조회 141
날짜 04:02
|
샤스라트
추천 0
조회 118
날짜 04:02
|
이얏호응
추천 0
조회 61
날짜 04:02
|
루리웹-4851593145
추천 0
조회 92
날짜 04:01
|
몽골리안갱뱅크림파이
추천 3
조회 148
날짜 04:00
|
smile
추천 6
조회 372
날짜 04:00
|
공산권 더빙이네 개끔찍한..
그래서 저기도 호불호갈려서 아예 현지판으로 리메이크하기도 함
https://youtu.be/hidKqRBJB1I?si=RX2EP8jgLd2ORUWo 물론 베트남도 다 그런식의 더빙하는건 아니고 성우고용해서 따로 더빙하기도 함
이게 뭐야. 그냥 한사람이 번역한 글 읽는건가? 이건 더빙이라기보다 그냥 아~ 내용을 알고 싶으시다고요? 읽어는 드릴게~ 잖아.
근데 관성때문인지 어색하게 성우목소리 들을바에 아나운서 목소리 듣는게 낫다면서 선호하는 사람도 있다더라 그래서 아직도 써먹고있는거... https://www.donga.com/news/Inter/article/all/19980909/7376135/1
그건 영화를 본다기보다 그냥 내용만 파악하는 거잖아. 차라리 유튜브로 줄거리 요약을 듣는게 낫겠다싶지만... 뭐 본인들이 좋다면 어쩔수없지.