어...이게...
ㅉㅉ 수화 통역사가 매드맥스를 모르네
프랑스: 이거보여 이거? 이게 우리가 식민지인 잡아다가 매단모습이야! ???: 아하 우리를 매달으시겠다?
소신발언) 수화를 볼수 있는 사람이면 어차피 저 화면도 눈으로 볼수 있으니까 쉬는타임인거 맞지않음...?
=> "인간 세상의 끝이 도래했습니다"
죽이고 메달아둔건가
음..
??? : V8!V8!!! ??? : 임모탄님이 지켜보신다! 우린 발할라로 갈꺼야!!!
(신기,복잡)
죽이고 메달아둔건가
=> "인간 세상의 끝이 도래했습니다"
경악
프랑스: 이거보여 이거? 이게 우리가 식민지인 잡아다가 매단모습이야! ???: 아하 우리를 매달으시겠다?
꼬챙이형의 일종인가
뭐..지?
풍향계?
ㅉㅉ 수화 통역사가 매드맥스를 모르네
소신발언) 수화를 볼수 있는 사람이면 어차피 저 화면도 눈으로 볼수 있으니까 쉬는타임인거 맞지않음...?
시각장애인은 어떡함?
솔직히 나도 그런생각 했었는데 자막이 나오는데 수화가 필요한가
저게 무슨 행위고 무슨 의미라는거는 해설이나 코멘트로 따로 할테니 소리는 안 들리고 화면만 보는 사람들이야 말로 '????? 아니 우리도 설명좀 저게 뭔데?????' 상태라 수화가 더 절실하지 않을까?
그분들은 수화를 못보시잖아?
소리로 들어야지 적어도 수화랑은 상관없지
그건 자막을 달아야 되는 문제 아님...??
답변 감사합니다!
시각장애인용 해설 나오는 뭐가 잇것지
나도 그렇게 생각하긴 하는데 청각장애가 있는건 아니라 실제러 자막이랑 수화 중 어느것이 더 불편한지 모르기도 하고 당장 저 화면에는 아무 자막이 없으니까
매드맥스?
뭔뜻이라고 번역해야하냨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
??? : V8!V8!!! ??? : 임모탄님이 지켜보신다! 우린 발할라로 갈꺼야!!!
사람 메달아놓고 흔들어재끼는 게 평등..?
수화로 번역할 말이 있는 장면이 아닐 것 같은데 ㅎㅎ
저게 그 유명한 린치 인가요?
정답! 매드맥스!
뭐야 무서워
요즘도 공영방송에서 영화틀어주나? 수어 통역 공영방송이나 하는 걸텐데 왜 매드맥스에 수어 통역이 붙어있냐
말로도 설명 못하겠는데 그걸 수어로 하라니
떨어진 사람들도 있엇겟지?
이게 자윤가? 지들 ㅈ대로 무대 꾸미는거?
허수아비인줄알았는데 사람이네
음..
매드맥스 고증 미쳤다
기억할게!
제목이 너무 어거지다
"내가... 뭘 보고 있는 거지...?"
뭐지 시발?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
크게 연관은 없지만 여기 촉촉보 수화가 있습니다