솔직히 솦모 쭈니어는 중국어 더빙이 훨씬 좋았다. 일본쪽은 무려 타무라 유카리 옹인데도 불구하고 소전 애니 치유편 솦모랑 쭈니어는 중국이 훨씬 좋았어.
유카리 옹이라니 유카링이 그정도 나이는 아니야....
ㅇㅇ 여사라고 정정하는게 좋을듯
키, 킷-사마아아아아아아ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ-!!!!!!!!!!
엠쓰 엠쓰
이치완빠
떼야 떼야
움뀨는 떼야 한번 했고 소프가 떼야떼야 했을걸
때야
유카리 옹이라니 유카링이 그정도 나이는 아니야....
팩트폭격기 B-52
ㅇㅇ 여사라고 정정하는게 좋을듯
ClearStar☆
키, 킷-사마아아아아아아ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ-!!!!!!!!!!
내일 모래 17세신데 말이야!
너도 나빠...
48세면 옹 맞는듯
엠쓰 엠쓰
리자드맨 소환사
이치완빠
리자드맨 소환사
떼야 떼야
이얼산스
소녀전선 인형소극장은 중국어 더빙도 좋을수있다는걸 보여준 좋은 선례죠.
얘는 압도적인귀여움이잖아
쥬니어는 치트키지
떼야떼야
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
경증알중이
움뀨는 떼야 한번 했고 소프가 떼야떼야 했을걸
소극장 11화 다시 보고 오십쇼
https://youtu.be/4um2ipxUWRM 11화를 봤으면서 1화는 왜 못 봤니
엍 진짜네 결국 둘다 하긴 했구만
1화에서 소프가 떼야떼야 한 거 맞는데?
난 왜 움뀨가 먼저 했다고 기억하고 있었지
떼야!떼야!
떼야 떼야 중국어에 귀여움이 존재할 수 있다는걸 이때 처음 알았음
222222
사람들이 중국어 음성 칭찬하는거 홍콩영화 전성기 이후 그때 첨 봤었어;
중2병이어도 사랑을 하고 싶어인가 그것도 데코모리 한국 성우 대단하더라
난 그걸 못 봐서 궁금하긴 함
유튜브에 인형소극장 치면 자막달린거 나올거야
https://youtu.be/0YEiEMaigFQ?si=hT-c5MbnqiyiCMzX
저 미니미버저닝 너무 사기이긴 했음
중국어는 이상하다라는 인식을 단번에 바꿔주었지. 중국어가 저렇게 귀엽게 들릴 줄은
성우분들도 성분들이지만 로컬 pd&감독들의 유무 차이가 심한거 같음. 스타레일, 명조 암만 좋은 성우 써도 니케만큼 호소력 있게 더빙 되지 않은거 같음..물론 번역쪽 문제도 있지만
우중아 빨리 소전2에 출시해라!!!
걍 비싼성우쓰고 디렉팅 ㅂㅅ같이해서 ㅈ망한 사례도 많이봤으니
엠쓰.. 이치웨왐빠