본문

[게임] 블루아카) 세이아 말투는 일본번역체의 문제라기엔

14 | 6 | 1289 프로필펼치기


1

댓글 6
BEST
근디 우리가 일어네이티브도 아니고 정작 일본애들이 요스타 번역에 만족하는데 번역이상하다고 뭐라하는것도 쫌 이상하긴함.
루리웹-4695275200 | (IP보기클릭)202.241.***.*** | 25.01.10 14:19

중간중간 과격한 표현을 순화시키거나 빙 돌려 번역하는 건 좀 그렇더라. (아야네 회장이라 부르라고!-> 아야네 회장님이라 부르세요!) (무식하게 가슴만 큰 년들이! -> 흉부에 영양소가 몰린 것들이!)

Digouter HHT | (IP보기클릭)58.124.***.*** | 25.01.10 14:13
Digouter HHT

그런것도있고 뜻자체랑 캐릭터성이 달라지기도함

메이피치 | (IP보기클릭)36.39.***.*** | 25.01.10 14:16
Digouter HHT

근데 직역하면 오순도순같은 사태가 터지기도 하니까 일장일단이 있다고 봐야지

MD브루노 | (IP보기클릭)106.247.***.*** | 25.01.10 14:36
Digouter HHT

대체적으로 중성적이고 중의적으로 쓰긴 하더라. 중의적이여서 더 좋았던 표현도 있긴한데 너무 약해져서 평범해져버린 대사도 많긴 함

루리웹-8012230332 | (IP보기클릭)122.42.***.*** | 25.01.10 14:39
BEST

근디 우리가 일어네이티브도 아니고 정작 일본애들이 요스타 번역에 만족하는데 번역이상하다고 뭐라하는것도 쫌 이상하긴함.

루리웹-4695275200 | (IP보기클릭)202.241.***.*** | 25.01.10 14:19
루리웹-4695275200

하고있는 서버 번역이슈는 그사람문제긴해

메이피치 | (IP보기클릭)36.39.***.*** | 25.01.10 14:22
댓글 6
1
위로가기
인증글 전체
공지
97 | 97 | 5718 18:29 | 갱생중인닉네임
43 | 21 | 2864 18:29 | 루리웹-5945564269
97 | 19 | 8280 18:29 | Miqo'te
35 | 33 | 3566 18:28 | 니디티
39 | 30 | 5529 18:27 | 영드 맨
92 | 49 | 8359 18:27 | 루리웹-9680070408
142 | 47 | 9844 18:25 | 매드마우스
17 | 7 | 1676 18:25 | BP_Lord
100 | 112 | 13115 18:24 | 가루부침
89 | 37 | 5639 18:22 | 자캐망가제작회
26 | 18 | 4107 18:21 | 루리웹-9116069340
82 | 34 | 6226 18:19 | 떡밥인생
51 | 13 | 3239 18:19 | lbygxk
36 | 26 | 9918 18:18 | 맨하탄 카페
25 | 9 | 2420 18:17 | 페이트 T.하라오운
89 | 21 | 7390 18:17 | 십장새끼
121 | 27 | 7870 18:15 | 총맞은것처럼_가슴이너무아파
41 | 24 | 12246 18:15 | .0.
54 | 13 | 3063 18:14 | 우주고양이
145 | 42 | 9187 18:13 | 살찐고양이좋아
60 | 35 | 4484 18:13 | BP_Lord
62 | 19 | 8820 18:12 | 루리웹-1513053774
92 | 24 | 10904 18:12 | 유이P
114 | 28 | 18359 18:11 | 루리웹-6851587088
53 | 24 | 8763 18:10 | Prophe12t
202 | 152 | 15545 18:09 | 루리웹-5413857777
168 | 38 | 13139 18:08 | 갱생중인닉네임
46 | 17 | 10922 18:08 | 안면인식 장애

1 2 3 4 5

글쓰기