본문

[질문] 일어로 보낼글이 있는데 일어로 번역좀 부탁드려도 될까요 ^^? ㅎㅎ

일시 추천 조회 6541 댓글수 1


1

댓글 1

1)ㅇㅇㅇは、一つのトッピングを作るために 2)数ヶ月の間、血のにじむような努力をしています。 3)コピーは丁重にお断りします。コピーによってㅇㅇㅇの全職員は悲しみの涙を流しています 4)悲しい思いも多く、挫折もしましたが、いつも応援してくださった方々のためにももっと頑張りたいと思います~ クリスマスもご期待ください! 어색한 부분만 고쳐봤습니다. 4번은 조금 의역이 있지만, 대략 저런 느낌으로 많이 씁니다.

빛의나선율 | (IP보기클릭)123.143.***.*** | 17.12.13 14:38


1
위로가기

1 2 3 4 5

글쓰기
게시판 관리자
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST