영작부탁드려요 ^^
영작부탁드려요 ^^
MagicN
추천 0
조회 432
날짜 2009.09.12
|
취제
추천 0
조회 517
날짜 2009.07.10
|
さそり座
추천 0
조회 419
날짜 2009.07.03
|
그래봣자
추천 0
조회 601
날짜 2009.06.22
|
さそり座
추천 0
조회 474
날짜 2009.06.20
|
nizi★
추천 0
조회 930
날짜 2009.06.05
|
nizi★
추천 0
조회 542
날짜 2009.05.31
|
백화명.
추천 0
조회 434
날짜 2009.05.28
|
오리진1
추천 0
조회 344
날짜 2009.05.28
|
rlffksl
추천 0
조회 458
날짜 2009.05.27
|
훌라훈
추천 0
조회 315
날짜 2008.12.02
|
신나는 덕후생활
추천 0
조회 457
날짜 2008.11.24
|
당근소면
추천 0
조회 391
날짜 2008.10.20
|
반역의 를르슈
추천 0
조회 369
날짜 2008.09.28
|
Langray
추천 0
조회 703
날짜 2008.07.14
|
테크닉쪼
추천 0
조회 532
날짜 2008.06.02
|
laroche15
추천 0
조회 1402
날짜 2008.01.05
|
미쳐보세 사유미
추천 0
조회 537
날짜 2007.12.20
|
천하제일
추천 0
조회 429
날짜 2007.11.25
|
DangTe컴백
추천 0
조회 1095
날짜 2007.11.23
|
하마구치마사루
추천 0
조회 750
날짜 2007.11.15
|
꾸롬
추천 0
조회 332
날짜 2007.10.30
|
그림판당고
추천 0
조회 579
날짜 2007.10.13
|
처로
추천 0
조회 417
날짜 2007.10.01
|
니멋대로해라
추천 0
조회 334
날짜 2007.09.29
|
남원추어탕
추천 0
조회 383
날짜 2007.08.16
|
트리플X
추천 0
조회 556
날짜 2007.07.26
|
無間道
추천 0
조회 505
날짜 2007.06.15
|
정찰제가 뭐지요??? 무슨뜻인지 ,, 미국식영어로 표현하면 ,,,,간단하게 ,,no credit ..no cash 이런식이로 하는데 ,, 제가 정찰제라는 말뜻을 모르겠네요 >>
에누리없이 택에 적혀진 가격대로 받는다는 뜻이에요
just $10, we are no overcharge.....
신고의여왕님이 쓰신건 좀 틀렸네요. 고쳐보면 두번째꺼가 we do not have overcharge 아님 overcharge is not our option 아님 overcharge free 이런식으로 쓰면 됩니다. we are no overcharge 이걸 해석해보면 '우리는 오버챠지가 아니다' 라는 말이 됩니다 ㅎㅎ; 제가 정찰제를 영어로 바꿔본다면, We provide products with original prices without additional fees.