디스 대상..ㅠ (내가 좋아하는 사람 엄청 많군;;)
만인의 적이군요..ㅋㅋ
엄마
아빠
크리스티나
아길레라
마이클
잭슨
마돈나
브리트니
스피어스
엔싱크
프레디
머큐리
본조비
폴메카트니
예전에 자길 때린
양아치
옛날 하숙집
주인
머라이어
캐리
패리스
힐튼
제시카 알바
제시카 심슨
린제이 로한
제니퍼 애니스톤
등등등..
"We Made You" 단체로..
마이클
잭슨
아동 성추행과
성형수술...
브리트니
스피어스
그녀의 가찰력과 행실을
비판...
근데 실제로는 둘이 므흣한 관계를
가졌었다는 고백을 라디오에서 한 적도
있었다는데..
이둘의 관계는 좀
아리송?
크리스티나 아길레라,엔싱크(특히 저스틴
팀버레이크)
너무 상업적인 가수들이라는
이유...
특히 크리스티나는 mtv에서 에미넴을
그닥 좋아하지 않는다고 말했다가 무참히 씹힌
케이스
하지만 최근에는 두사람이 화해 했다는
애기도 들려온다.
본조비
제2의 비틀즈라니...너는 돈만 처먹는
가수야...라고
패리스
힐튼
문란하고 철없는
사생활
머라이어 캐리
둘이 사귄적이 있었다는데 그때 안좋은
기억이 남았는지
에미넴은 그녀의 대한 공격을 멈추지
않았고 최근에는 머라이어 캐리가
신곡에서
에미넴을 공격 햇다는 애기도
들려온다.
그리고 머라이어 캐리의 신곡 "Obsessed"에서 에미넴 맞디스..ㅋㅋ
그렇게 착한 머라이어가 이런 곡을 부른다니 좀 충격이지만 ㅠㅠㅠㅠㅠ
가사 (머라이어 캐리 카페 - "MiMiforLIFE" 작성)
I was like, "Why you so obsessed with me?"
난 말이야, “너 왜 이렇게 나에게 집착하는 거니?”
So,oo,oooh x8
너무나도 말이지…x8
All up on your blog
sayin' we met at the bar
넌 블로그에다가
우리가 바에서 만났다고 말하고 다니지
When I don't even
know who you are
심지어 네가 누군지도 몰랐을 그때
Sayin' we up in your house
sayin' I'm up in your car But you in L.A
네가 너의 집에 있었다고 말했어.
내가 너의 차에 타고 있다고 말해지. 하지만 넌 엘에이에 있었고
and I'm out at Jermaine's
그리고 난 저메인 집에 있었어
I'm up in the A
난 저메인이 있는 A타운(아틀란타)에 있었다고
you so, so lame
넌 너무 유치해
And no one here
even mentions your name
여기 그 누구도 심지어 너의 이름 언급 조차하지 않아(그만큼 존재감이 없어)
It must be the weed
대마초라도 피운거니?
it must be the E
그래 E인게 틀림없어.(약/대마초/환각제 이름인듯??)
cause you be poppin' hood
왜냐하면 넌 약에 쩌들어 사는 후드 쓴 놈 이니까
you get it poppin, ohh
그래 넌 약을 하는 놈이니까
why you so obsessed with me
너 왜 이렇게 나에게 집착하는 거니?
boy, i wanna know
이봐! 난 알고 싶어
lyin' that your ㅅㅅin' me
나와 ㅅㅅ 했다고 거짓말이나 하고
when everybody knows
its clear that your upset with me
ohh, oh, oh
모두들 다 알아
네가 나에게 엄청 화나 있다는 건 너무 뻔하잖아?
finally found a girl that you couldn't impress
마침내 너에게 감동하지 않는 그런 여자를 발견한 거야
last man on the earth still couldn't hit this
지구에서 아직까지 그걸 깨닫지 못하고 있는 유일한 너
you're delusional, you're delusional
넌 너무 망상이 심해. 망상이 심하다고
boy you're loosin' your mind
이봐, 너 이러다 정신 줄 놓는 거야
its confusing you're confused you know
혼란스럽지. 넌 혼란스러울 꺼야. 너도 알다시피
why you wastin' your time
왜 이렇게 시간을 낭비하니?
got you all fired up with your Napoleon complex
내가 너의 나폴레옹 콤플렉스에 불이라도 붙인 거니?
seein' right through you like you bathin' in Windex
너가 윈덱스로 목욕을 하고 있는 것처럼 널 훤하게 뚫어 볼 수가 있어
ooh oh oh
어 오 오
boy why you so obsessed with me
이봐 왜 이렇게 나에게 집착하는 거야?
you on your job
넌 너의 음악에서
you hatin' hard
사람들을 미워하느라 열심이지
ain't gon' feed ya
그게 널 밥 먹여 주진 않을 거야
I'm gonna let you starve
네가 굶어 죽게 그냥 놔둘꺼야
Gasping for air
넌 공기를 찾아 해 매겠지만
I'm ventilation
난 자유롭지만
you outta breath
넌 숨이 막혀 올꺼야
hope you ain't there waitin'
네가 아직도 거기서 날 기다리고 있지 않기를 바래
tellin' the world how much you miss me
세상에 대고 네가 나를 얼마나 그리워 하고 있는지 외치며 말이야
but we never were
하지만 우린 결코 그런 사이가 아니었쟎니
so why you trippin'
왜 화가 난거니?
you a mom and pop
넌 엄마/아빠 역할이나 잘해(에미넴 애 키우니까 하는 말 같은데??)
I'm a corporation
난 운영할 회사가 있는 귀한 몸이야
I'm the press conference
난 기자회견을 열만한 사람이지만
you a conversation
넌 그냥 조크야.
why you so obsessed with me
너 왜 이렇게 나에게 집착하는 거니?
boy, i wanna know
이봐! 난 알고 싶어
lyin' that your ㅅㅅin' me
나와 ㅅㅅ 했다고 거짓말이나 하고
when everybody knows
its clear that your upset with me
ohh, oh, oh
모두들 다 알아
네가 나에게 엄청 화나 있다는 건 너무 뻔하잖아?
finally found a girl that you couldn't impress
마침내 너에게 감동하지 않는 그런 여자를 발견한 거야
last man on the earth still couldn't hit this
지구에서 아직까지 그걸 깨닫지 못하고 있는 유일한 너
you're delusional, you're delusional
넌 너무 망상이 심해. 망상이 심하다고
boy you're loosin' your mind
이봐, 너 이러다 정신 줄 놓는 거야
its confusing you're confused you know
혼란스럽지. 넌 혼란스러울 꺼야. 너도 알다시피
why you wastin' your time
왜 이렇게 시간을 낭비하니?
got you all fired up with your Napoleon complex
내가 너의 나폴레옹 콤플렉스에 불이라도 붙인 거니?
seein' right through you like you bathin' in Windex
너가 윈덱스로 목욕을 하고 있는 것처럼 널 훤하게 뚫어 볼 수가 있어
ooh oh oh
어 오 오
boy why you so obsessed with me
이봐 왜 이렇게 나에게 집착하는 거야?
프레디 머큐리도 있었군요.. 프레디 머큐리 디스한 곡 제목 좀 알려주세요
마이클잭슨 디스했을때 엄청 욕먹었죠
잭슨 씹었을때 아마;; 스티비원더옹께서 에미넴에게 한소리 한걸로 알고있어요 만약 그때당시 에미넴이 스티비원더까지 디스했다면 에미넴은 그바닥에서 매장 됐을듯..