|
유게이 얼굴도장
추천 32
조회 66682
날짜 2020.05.03
|
pupki-pupki
추천 23
조회 49212
날짜 2020.05.03
|
블랙워그래이몬
추천 8
조회 18217
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 1
조회 15682
날짜 2020.05.03
|
죄수번호-20002
추천 20
조회 46999
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 62
조회 105811
날짜 2020.05.03
|
루리웹-8648505755
추천 61
조회 55661
날짜 2020.05.03
|
のぞえり 硝子の花園
추천 0
조회 8664
날짜 2020.05.03
|
Crabshit
추천 34
조회 53288
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 0
조회 6242
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 66
조회 47759
날짜 2020.05.03
|
슈퍼루리웹맨
추천 14
조회 28816
날짜 2020.05.03
|
????
추천 0
조회 11002
날짜 2020.05.03
|
Aoi tori
추천 54
조회 55752
날짜 2020.05.03
|
호노베리
추천 9
조회 20219
날짜 2020.05.03
|
페도필리아 죽인다
추천 72
조회 61400
날짜 2020.05.03
|
루리웹-4461750988
추천 23
조회 28527
날짜 2020.05.03
|
귀여운유게이쨩
추천 0
조회 7817
날짜 2020.05.03
|
촉툴루
추천 40
조회 25543
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 0
조회 5286
날짜 2020.05.03
|
쎆쓰드릴황달
추천 170
조회 91686
날짜 2020.05.03
|
루리웹-7446237552
추천 3
조회 12713
날짜 2020.05.03
|
나유타
추천 0
조회 4460
날짜 2020.05.03
|
둥근테 안경
추천 22
조회 31541
날짜 2020.05.03
|
슈퍼루리웹맨
추천 6
조회 14990
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 0
조회 7427
날짜 2020.05.03
|
사진이사진일픽쳐
추천 111
조회 86106
날짜 2020.05.03
|
앨릿 마가린
추천 1
조회 9193
날짜 2020.05.03
|
히라가나 가타카나가 산이면 일본어 공부 못하지 ㅋㅋㅋ
히라가나 가타카나는 솔까 껌이고 그냥 일상회화에서 필요한 동사변형 까지도 일본어는 굉장히 쉬운데 한자가 개씌발임 진짜 ㅋㅋㅋ
감사합니다 세종대왕니뮤...
독음도 종종 자기맘대로임
저기까진 그냥 평지지
그래도 제일 빡치는건 경어인거 같다 이쪽은 정말 손 놓게 되던데
뭔소리래 일본어 모르는 사람이 들으면 맞는얘긴줄 알겠네 음독은 말그대로 소리내는거고 훈독은 머리로 이해하는거지 일본어는 훈독도 입으로 소리내니까 어떤건 음독으로 발음하고 어떤건 훈독으로 발음하니까 문제라는거임 천하제일을 우리가 천하제일이라고 읽지 하늘아래가장첫번째 라고 소리내어 말하진 않잖아 일본어는.. 절래절래
음독이니 훈독이니 하는거 보면 정신나간 언어임. 저런 짓을 하니 페이트에서 약속된 승리의 검하면서 위에 엑스칼리버라고 쓸 수 있는건가 싶음
세종대왕님이 아니었으면 지금도 못읽고 있겠지.
ㄹㅇ 일본애들도 안배우면 못하더만 그건.
히라가나 가타카나가 산이면 일본어 공부 못하지 ㅋㅋㅋ
ㅇㅇ 영어에서 알파벳을 산이라고까지 생각은 안하니까
한글이 없었다면 한국어도 분명..
한글이 있는 지금도 고급국어로 넘어가면 한자만 나옴 그나마 현재 쓰는 용어이면 이해라도 하는데, 전부 70~80년대에도 잘 안쓰던 조상님한자 나옴
독음도 종종 자기맘대로임
이나바 테위
음독이니 훈독이니 하는거 보면 정신나간 언어임. 저런 짓을 하니 페이트에서 약속된 승리의 검하면서 위에 엑스칼리버라고 쓸 수 있는건가 싶음
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
風影
뭔소리래 일본어 모르는 사람이 들으면 맞는얘긴줄 알겠네 음독은 말그대로 소리내는거고 훈독은 머리로 이해하는거지 일본어는 훈독도 입으로 소리내니까 어떤건 음독으로 발음하고 어떤건 훈독으로 발음하니까 문제라는거임 천하제일을 우리가 천하제일이라고 읽지 하늘아래가장첫번째 라고 소리내어 말하진 않잖아 일본어는.. 절래절래
그런합성어는 훈독자체가 드물지. 한국도 저기 하늘봐라라고하지 저기 천 봐라 이러진 않지. 니말대로 훈독을 머리로 이해만하는개념이면왜 읽을 독자를 붙임? 그냥 의미라고 하면 끝이지
이게 맞는 소리지. 일본어가 엿같이 느껴지는건 위의 최강자를 예로 들면 最(가장)强(센)者(사람) / 最(최)强(강)者(자) 읽는건 달라지는데 한자는 공유해서 동일하게 쓰는 글 시스템이 문제인거지, 훈독 음독이 문제인게 아니지. 한국어는 그저 한글이 존나 뛰어나서 한국어 표기가 좋을 뿐이지.
일본어로 보면 強者 (쿄샤) / 強い者 (쯔요이모노) 글 시스템이 ㅂㅅ인거랑 음독 / 훈독이랑은 무관하다
風影
저게 왜 정신나갔다고 내가 표현하는지에 대해서 설명하자면 우리가 쓰는 한국어 같을 경우에도 天이라는 한자의 음독을 천, 훈독을 하늘라고 하면 이를 한자를 빌려와서 쓰지않고 한글만 씀으로서 배우기도 쉽고 똑같은 표기에도 2가지 발음을 고민하지않음. 일본어도 히라가나와 가타카나는 표음문자로 알고 있는데 그런 표음문자를 사용함에도 불구하고 표의문자인 한자를 혼용함. 일본어 현 표기의 문제점을 보여주는 것 중 하나가 이름이 있는데 만화캐릭터인 데스노트 야가미 라이토(夜神 月)를 예시로 들면 성은 음독(夜), 훈독(神) 혼용하고 이름은 둘다 쓰지도 않고 月쓰고 라이토라는 새로운 발음을 창조함. 일본어 좋아하는건 알겠는데 이런 문제점은 일본어가 정보전달수단으로 사용할 때와 학습할 때 걸림돌이라고 생각됨.
이거 진짜 일본에서 사회 문제 되고 있다고 하던데 요즘은 어떤가 모르겠네요.
風影
문제는 음독으로 읽는 경우와 훈독으로 읽는 경우라는게 딱 획일화 된게 아니라서 한자 두개로 합쳐진 단어가 어떤건 훈독이고 어떤건 음독이라 이걸 구분할 방법이 없어서 그냥 외워야 함
BlackBeer
그러니까 음독/훈독의 문제가 아니고 그건 글 표기의 문제라니깐? 본인도 결국엔 표음문자 쓰면서 한자 혼용해서 읽기 힘들게 만든게 문제라고 하고 있으면서 그걸 음독/훈독의 문제라고 잡으면 안되는거 아닌가 싶은데. 그리고 예시를 든 부분에서 라이토의 경우 새로운 발음을 창조하는건 이름에나 허용되는 특수한 경우 아님? 일본에서 호적에서 한자랑 가나를 따로 기입 가능한 시스템을 사용해서 쓰는... DQN네임이라고 한때 사회문제로 까지 대두되었던걸로 기억하는데... 보통은 이름이 아니면 단어는 음독 / 훈독 하나로 넘어가지 않나 싶은데 야가미라고 하면 팔신으로 이해하지 혼용해서 야신으로 이해하진 않음.
그리고 위에서 최강자 예시 같을 경우에도 한국어가 단순한 한자어에 끌려다니는 말이라는 인식을 하는데 이는 잘못 인식한 것으로 봄. 우리나라 말을 보면 같은 한자를 써도 다른 뜻으로 사용하는 경우도 많음. 예시로 들면 금슬(琴瑟)과 금실(琴瑟)인데 금슬 같을 경우에는 거문고와 비파를 의미하지만 금실은 부부간의 사랑을 의미함. 그뿐만아니라 위에서 말한 야가미 라이토에서 月을 라이토라고 읽은 것처럼 금실에서 실은 '비파 슬'한자를 사용함. 이뿐만아니라 최근 신조어에 '창렬하다.'같을 경우엔 인물의 이름을 사용한 경우라 한자어자체가 무의미함. 이처럼 한국어는 한자에 딸려온다는 개념보다는 과거 한자를 차용해서 사용했다는 것이지 한자자체가 한국어인건 아님.
風影
본인도 알고 있네 "그건 글 표기의 문제라니깐?" 음독/훈독이라는 말의 전제조건은 글자 표기법이 한자이고 읽는방식을 나눈다는 것이라 표기문제임. 현재 한국어에서 음독이니 훈독이니 하지 않잖아. 무슨 신라시대 향찰도 아니고.
어...음; 일단 내가 정확히 모르는 부분이라 지금 검색해 봤는데 금실 부분은 금실지락이라는 사자성어의 약자로 사용된거라서 그냥 한자어이고, 한자 자체가 음이 달라지는 경우로 보임. 죽일 살자가 상쇄에서는 쇄로 읽히는거랑 비슷한 케이스 같은데. 물론 한자 자체가 한국어는 아니지만, 한자어가 한국어의 일부인건 사실이다. 한자어를 하나도 안쓰고는 말을 할 수가 없음.
저기까진 그냥 평지지
한자부터 배웠다...ㅅㅂ
히라가나 가타카나는 솔까 껌이고 그냥 일상회화에서 필요한 동사변형 까지도 일본어는 굉장히 쉬운데 한자가 개씌발임 진짜 ㅋㅋㅋ
외국애들은 그래도 고생할거 같은데 어순이 다르잖아.
어순은 변하지 않는 규칙이 있기 때문에 딱히 배우기 어렵진 않음 우리가 영어 어순 금방 배우는거랑 똑같음
근데 한자 없으면 동음이의어가 많아서 문장만 달랑줬을때 상상가능한 경우의수가 너무 많음. 대화야 문맥의 흐름이란게 있지만 좀만 애매모호하고 단어 아는게 많을수록 고민
히라가나 가타카나는 날잡고 두시간이면 외움. 물론 완벽하다는건 아니고 그 뒤에 계속 문장 보면서 익숙해지는 과정이 필요하긴 하지만
그래도 제일 빡치는건 경어인거 같다 이쪽은 정말 손 놓게 되던데
Gotal
ㄹㅇ 일본애들도 안배우면 못하더만 그건.
실생활에서 배워야 감이 붙음 그건 ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
루리웹-1863066474
JLPT 같은거만 공부하다가 반말 쓸라고하니까 따로 공부하는 파트도 안나오고 해본적도 없어서 못하겟드라
라디오뉴스에서 덴노에 관한게 나오면 내가 지금까지 듣지 못했던 말이 막 줄줄 나와 ㅅㅂ;
일본어공부 좀 하면 한자만큼 의성어 의태어의 ㅈ같음을 깨닫게됨
어느 나라 언어건 외국어 공부에서 제일 어려운것 중에 하나가 의성어 의태어임
그래도 우리 유게이들은 뷰루뷰루 누루누루 비쇼비쇼 이런건 매우 잘 알지
스쿨링은 무슨과정임?
걍 학교공부 아님?
왜 일본어 배우는과정에서 따로 분류해놨는지 궁금해서 약간 파닉스 같은 느낌인가
학교에서 배우는 정도의 기초?
영어로 치면 알파벳 전에 배우는 기초 과정이라는 뜻일 텐데, 쟤들은 문자 전에 말로 회화부터 배우는 거임?ㄷ
감사합니다 세종대왕니뮤...
우리나라도 몇년 전까진 한자많이 썼고 삼 사십년 전으로 가면 한자 모르면 공문이나 신문 못 읽음 일본만큼은 아니지만
80년 초반 신문 보면 너 못읽을껄
RO5아테나클라이언트
세종대왕님이 아니었으면 지금도 못읽고 있겠지.
세종대왕님 찬양해
비즈니스가 탑
루비를 왜 쓰는지 알겠더라
히라가나 카타카나는 평지임 그걸 산이라고 생각하면 그냥 바로 포기하는게 맞음
사람이름에 한일 적고 나노마에라고 읽을 때 공부할 수 없을을 느낌...
나노마에가 아니라 니노마에(2의 앞)인듯?
단어에 의미를 넣어서 싯구처럼 만드는데 그게 실생활 레벨까지 내려옴..일상이 하이쿠야 일어는
ㅇㅇ 오타임 이놈의 핸드폰...
小鳥遊이것도 '매가 없어서' 작은 새들이 노닌다고 '매가 없다'는 뜻의 타카나시잖어 ㅋㅋㅋ
그와중에 타카나시는 일본인들도 모르는 희성인데 한국 오타쿠들이 더 잘 아는 희귀 케이스ㅋ
애니메이션 효과임ㅋㅋㅋㅋ
한자를 외우면 다음엔 케고 와 비즈니스 일본어가 기다리고 있지
* 중국어도 마찬가지고 적고 보니깐 영어도 마찬가지임 결국은 단어를 외워야 함 일본어는 한자 문화권이니 그 단어가 대다수 한자인거고 어휘는 vocabulary야 대학시절에 일본어 / 중국어 공부하다가 한자때메 스트레스 엄청 받고 대만 친구한테 너네는 살면서 자동으로 한자를 익히겠구나 좋겠다 하고 물어본적 있었는데 대만 친구가 말하는게 '우리도 자동으로 위워진거 아님 중학교~ 고등학교 거치면서 교육과정에서 존1나게 한자를 외움'
일어는 일단 어순이 같고 공부하다보면 한자단어도 한국과 비슷한 규칙성이 있어서 발음 자체는 어느정도 쉽게 외워 지는데 한자 외우는거 그 자체가 개같음 읽는 방법도 여러가지고 ㅅㅂ
중국/일본/대만 얘네들은 고등학교때까지 한자 외우더라... 진짜 우리나라는 초등학교 들어가기전에 한글 다 깨우치고는 그 이후로 문자배우는데 고생안하니..
해방 이후 문맹률 70퍼짜리 나라가 10년만에 5퍼 정도로 떨어짐 ㅋㅋ
문맹률에 가장 큰 요인이 교육이긴하지만.. 문자의 난이도도 무시 못하는것 같음 솔까말 내가 중국/일본/대만 이쪽 애들이었다면.. 문장을 못쓰거나 못읽었을것 같음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
지금도 글 못읽는 할머니 할아버지들 한글 알려드리는데 몇달이면 읽는 사람도 알아먹는 수준까지 온다는게 한글의 매력인듯
ㅇㅇ 그렇게 한자 때문에 고생할 시간에 우리나라 애들은 딴거 배우고(주로영어? 요즘엔 프로그래밍도 배운다네) 할 시간이 있는거지. 지식의 습득에 언어의 장벽 때문에 가로막히는 일이 있으면 나라전체의 발전에 걸림돌인건 맞는거 같음.
어렸을때 애니를 하도 많이 보고 회화 학원도 좀 다녀서 말하고 듣는건 문제 없는데 읽고 쓰는걸 못함....
나도 듣고 말하는건 그럭저럭인데 어휘, 특히 한자는 안 외워짐..
나도 한자 약해서 좋아하는 애니 2차창작 만화 읽으려고 픽x브 들락날락함. 지금은 통상회화의 한자까진 읽을 수 있개됨.
한자는 좀 많이 빡세드라...
솔까 한자야 당연히 필요한거고 나는 수동태라던가 한국이랑 문법이 비슷한 듯 하면서 생각 보다 많이 달라서 그게 힘들었는데...
한자부터 시작이자너 저긴
일어의 시작과 끝은 한자라는 농담이 농담이 아니더라 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한자 뒤에 요리재료 이름이라는 최종보스가 기다리고 있다.
영어 음차한 가타카나 이름이면 모국어처럼 반가움 ㄹㅇ
아닌게 더 많아서 문제지
이자카야 갔는데 흘려쓴 붓글씨로 메뉴판 적혀있으면 아 족댓다 생각들고 막
중국어는 한자부터 시작임.
한자가 산이라고? 야트막해서 오름직한 언덕이 산이면 겸양어 존경어 체계는 어떻게 공부하려 그러지
세이햐
그래서 일본애들도 명함 주고받으면서 어떻게 부르냐고 물어보자너..
세이햐
일본어 전공하고 일본에서 사는 사람이 들려준 이야기가, 1. 히라가나 카타가나를 자유자재로 읽고 듣고 쓸 줄 알면 초급 통과 2. 책을 읽을 때 [이 한자는 이렇게 발음하지]하면 중급 통과 3. 문장을 적을 때 한자가 막힘없이 술술 써진다면 상급 통과 3. 사람하고 첫 안면을 틀 때 사람 이름만 듣고 [이름이 이 한자인가?]하고 떠오르면 최종 통과 라고 했음.
세이햐
야가미 라이토의 이름도 달 월 한자 적어놓고 라이토라고 읽는거라고 우기는거래매ㅋㅋㅋ 뭐, 이건 주인공이 악당이니까 동명이인이 괴롭힘당하지말라고 일부러 괴상한 이름을 지은거지만.
난 학교에서 일본어 첨할때 히라가나 가타가나 공부부터 하라던데... 첫주 숙제가 공책에 히라가나 50번 쓰기고 둘째주 숙제가 가타가나 50번 쓰기였음... 두주만에 다 외움...
저도 히라가나 가타가나 하고 나서 한자 해볼려고 하니 사전 구하기가 힘들어서 포기함
내 경험상 동사변형때 고딩애들 대탈주 했고, 대학 전공때는 경어에서 대탈주 하더라.. 한자는 뭐 원래 힘들어서..
아.... 우리나라도 한자문화권이면서도 이정도면 엄청난듯. 동음이의어 빡세게 가르치긴 하다만. 그래도 킹킹킹킹 대왕님 충성충성충성.
일본의 한자야 뭐...그나마 우리랑 비슷하게 씀. 다른 것도 많긴하지만. 중국이나 대만 한자쓰는것 보면 경기가 일어남.
한자로 써놔도 읽는법이 최소 두가지라서 뭐라고 읽는지 모르는 경우가 많앜ㅋㅋㅋㅋ
히라가나랑 카타카나는 거의 평지인데 한자만나면 산이 아니라 벽임
세종대왕님 감사합니다 감사합니다
아무리 생각해도 일제가 조선언어 말살 정책에 실패한건 한글-조선어가 일본어보다 쉽기 때문이었던것 같다
ㄹㅇ 한자자체가 우민화정책쓰기 개쉬워서 우리 한글 아니었으면 읽지도 쓰지도 못하는거로 제대로 망했을듯
근데 저때 친일파놈들이 국한문혼용츼 만들어 썼잖아.
아니야 그건 구한말에도 나타남 독립신문 나오기 전까지는 조선신문도 국한문혼용체였음
어.. 이건 팩트체크 좀 하고 쓰자
모든 외국어 공부의 마지막 단계는 결국 단어싸움
우린 한자가 익숙하니까 그나마 다행인가..
한자가 익숙한 세대도 이제 슬슬 사라져 간다 90년 후반 이후에 태어난 애들은 간단한 한자 말고는 잘 몰라 물론 마법천자문을 읽은 애들은 빼고 ㅋㅋ
진짜 90년대 신문만 봐도.. 한자 모르면 신문 절대 못읽었는데.. 요즘은 신문에도 한자 거의 안쓰고.... 나도 한자 100자 정도만 알고는 나머진 모름 ㅋㅋ
일본어 헬만드는게 한자익숙한것도 포함됨 한자뜻이랑 용법이 기초단계에서는 비슷하게 하는데 갈수록 이걸 이런뜻으로 씀? 같은 놈들이 나옴
한자는 무식하게 외우기라도 하면 되는데 겸양어 존경어 이건 외국어를 하나 더 배우는 기분이더라. 비지니스 일본어 배우다가 빡쳐서 관둠.ㅋㅋㅋ
저건 말그대로 기본인거 같은데 ㅋㅋ
한국처럼 예외 몇자를 제외하곤 하나의 발음이면 그나마 괜찮을텐데, 읽는 방식이 여러가지인 점이 개노답.가장 큰 문제는 이걸 “우리 갓본의 문화라능www” “5252 스고이쟈나이카 닛뽕!” 이렇게 자화자찬하고 있어서 개선될 여지가 없다는 점
나중엔 한자없이 히라가나만 써있으면 더 짜증남
한자 2000개를 어떻게 외움? 난 엄두도 안나네. 한글 최고.
일본인도 한자 틀리는거보면 어음..... ↗같은 한자