|
유게이 얼굴도장
추천 32
조회 66699
날짜 2020.05.03
|
pupki-pupki
추천 23
조회 49224
날짜 2020.05.03
|
블랙워그래이몬
추천 8
조회 18226
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 1
조회 15684
날짜 2020.05.03
|
죄수번호-20002
추천 20
조회 47008
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 62
조회 105824
날짜 2020.05.03
|
루리웹-8648505755
추천 61
조회 55667
날짜 2020.05.03
|
のぞえり 硝子の花園
추천 0
조회 8664
날짜 2020.05.03
|
Crabshit
추천 34
조회 53298
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 0
조회 6245
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 66
조회 47774
날짜 2020.05.03
|
슈퍼루리웹맨
추천 14
조회 28820
날짜 2020.05.03
|
????
추천 0
조회 11002
날짜 2020.05.03
|
Aoi tori
추천 54
조회 55752
날짜 2020.05.03
|
호노베리
추천 9
조회 20225
날짜 2020.05.03
|
페도필리아 죽인다
추천 72
조회 61405
날짜 2020.05.03
|
루리웹-4461750988
추천 23
조회 28540
날짜 2020.05.03
|
귀여운유게이쨩
추천 0
조회 7817
날짜 2020.05.03
|
촉툴루
추천 40
조회 25547
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 0
조회 5286
날짜 2020.05.03
|
쎆쓰드릴황달
추천 170
조회 91689
날짜 2020.05.03
|
루리웹-7446237552
추천 3
조회 12713
날짜 2020.05.03
|
나유타
추천 0
조회 4460
날짜 2020.05.03
|
둥근테 안경
추천 22
조회 31558
날짜 2020.05.03
|
슈퍼루리웹맨
추천 6
조회 14994
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 0
조회 7427
날짜 2020.05.03
|
사진이사진일픽쳐
추천 111
조회 86110
날짜 2020.05.03
|
앨릿 마가린
추천 1
조회 9196
날짜 2020.05.03
|
롤토체스 무협지 ㅋㅋㅋㅋ
판타지 배경에서 한자기술이름 쓰는데 이젠 무협도 그려러니 하고 봐주자ㅋ
장르가 개그면 상관없음
돌겠네ㅋㅋㅋㅋ 타입은 유형이라고 바꾸고 시너지는 상승 효과라고 바꾸면 되는거 아냐ㅋㅋㅋㅋㅋ
장로님 지금입니다 점프 뛰십시오. 이런 표현도 뭐 쓰는데... 근데 본고장인 중국 무협소설에는 저런 영어 혼용이 더 많다고 하더라.
그거 편집부의 요구조건이라고 함 화염구, 불구슬, 화옥 등등 작가가 독창적으로 기술을 정해도 편집자가 파이어볼 이래야 독자가 한방에 상상이 가능하니 바꿔달라고 한다던
무협이면 고어 비슷한거 쓰는척이라도 해야 정통소리를 붙이지!!
몰입도 급하락 뒤로가기. 선작취소. 읽은기록삭제 술마시고 기억에서 지우기
롤토체스 무협지 ㅋㅋㅋㅋ
아ㅋㅋ 반군검사 시너지라고 ㅋㅋ
퓨-전 무협
놀랍게도 정통무협임.
시발진짜... 소리가 나오네
양치기매리
무협이면 고어 비슷한거 쓰는척이라도 해야 정통소리를 붙이지!!
삭제된 댓글입니다.
이난쟁
화염구가 정상이 아닐수도 있음
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
이난쟁
그거 편집부의 요구조건이라고 함 화염구, 불구슬, 화옥 등등 작가가 독창적으로 기술을 정해도 편집자가 파이어볼 이래야 독자가 한방에 상상이 가능하니 바꿔달라고 한다던
이난쟁
요즘도 매니지먼트 요구사항이 그래
양놈게임 와우는 화염구라고 써주는데 한국인은 파이어볼이라고 정정을 요구받는 어이없는 상황이네
이난쟁
야 그래도 배경이 한국이랑은 억만광년 떨어진동넨데 한국 기술명은 아니지
그럴거면 아예 영어나 독일어 프랑스어로 쓴거 읽지 뭐하러 한국어로 쓴거 읽음
소설과 게임은 달라... 게임은 스킬을 쓰면 우리 눈에 시각적으로 보이지만 소설은 독자가 상상해야하는 부분이잖아. 예를들면 화염옥! 이러면 조그마한 구슬크기의 스킬이 나가는것같지만 파이어볼! 이러면 적어도 구슬보다 큰게 나간다고 상상이 되잖아? 작가나 매니져가 독자에게 원하는 사이즈는 후자인데, 아무래도 대중성있는 말을 쓰는게 좋지...
그 화염구라하고 그걸 맛깔나게 묘사하는게 작가의 역량인데 편집부에서 부터 그걸 막아버리는거지
편집부는 본인만 맛나는걸 독창성이라고 보진않아, 편집부도 멍청하진않거든, 대중성까지 있고 맛이 있다? 그럼 편집부도 안건들여. 그게 아니니깐 건드는거야.
삭제된 댓글입니다.
ssddeevrfe
V8! V8! V8! V8!
나도 판타지 소설 쓰다보면 저런게 걸리더라
판타지 배경에서 한자기술이름 쓰는데 이젠 무협도 그려러니 하고 봐주자ㅋ
마나 심법 ㅎㅎ
루리웹-823614985
몰입도 급하락 뒤로가기. 선작취소. 읽은기록삭제 술마시고 기억에서 지우기
아니 먼 술까지 마셬ㅋㅋㅋㅋㅋ
그런 디테일한 부분까지 잡아내는게 명작이지 속담같은것도 무협에 맞춰 현지화 하는 작가들도 많음
웹소설 이전에 장르문학은 장르에 따른 양식을 맞춰야 하는게 있음 독자가 원하는게 그런거거든 그래서 진지한 정통판타지라 쓰고 3단 그레이트 합체 거대로봇 나오면 욕하는 거임
새 시리즈도 뮬란도 서유기도 전부 판타지니까 상관 없다. 저 이질감을 커버할 글 재주만 보면 되는 거야.
3단 그레이트 합체로봇 판타지라니 개쩌는데 제목좀
신무협이다 이거야
장로님 지금입니다 점프 뛰십시오. 이런 표현도 뭐 쓰는데... 근데 본고장인 중국 무협소설에는 저런 영어 혼용이 더 많다고 하더라.
중국어는 그래도 되는게, 한자로서 뜻도 가지면서 음독은 영어음차랑 비슷하게 만들어버릴 수 있거든 비슷하게 예를 들면 愛耐淚氣波(사랑을 견디는 눈물의 기운 파동, 애내루기파) 이런 식으로. 이게 실제 중국어 영어 음차에서 쓰이는 방식이라서 위화감이 우리보다 훨씬 적음.
슈퍼스파크
장르가 개그면 상관없음
중국원문에서 뭐라 했을지 궁금하군
Piantoe
아 그래?? 무림국 사람이 그렇다면 어쩔수 없지 ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋ
이거 짱재밌자너 ㅋㅋㅋ
Piantoe
헐 몰랏음
Piantoe
아, 맞다... 그림이 너무 익숙한 준수한 웹툰풍이라 봐도 계속 잊어먹어...
"저정도 점프력이라니! 대단한 경공이구나!"
이걸 꼰대같다고 해야하나 작가가 이상한거라고 해야하나 거참
돌겠네ㅋㅋㅋㅋ 타입은 유형이라고 바꾸고 시너지는 상승 효과라고 바꾸면 되는거 아냐ㅋㅋㅋㅋㅋ
(그러고보니 그렇네 짤)
현대인인 작가양반이 자기도 모르게...
바람의나라도 헬파이어 있음ㄱㅊ 그것도 20세기 구바람 시절부터 있던 기술임
어차피 재밌으면 장땡이니
저 말 하는놈이 서역 고수인가보지.
솔직히 소설이니까 독자가 이해하기 쉽게 대충써도 된다고 생각함 그럼 무협소설인데 한글들어가는거 부터 까야지
한글창제 이전 문학은 국문학 취급 안해주네
이보게 점소이 메뉴판좀 가져다 주게
참으로 아크로바틱한 무용이구나!댄스팀 화이팅
이놈들 무림대장과 빙마인도 읽어보지 못 한 것이더냐
이젠 저런거보면 그냥 개그로 느껴지던데
이드같은걸로하자..
권왕무적.. 접했을때 참 어처구니 없었음
가십거리 라는 말 보고 내가 알고 있는게 잘못된건가 싶었다.
가십거리는 나도 흘겨 넘겼는데 15권에 나오네 미12친 ㅋㅋㅋㅋ
기회잡을 (찬)섹1스 (스)
어느 퓨전 판타지에서 고등학생이 이노옴들! 감히 본좌에게 반항하는것이냐! 라는 대화가 생각난다...
어차피 현대어 소설인데 현대에 쓰는 영어 못쓸 이유도 없지 중세 배경이면 대사도 전부 중세 한국어로 쓰는 게 아니잖어
머리 비울려고 보는건데 현대어로 번역됐다 치고 넘어가는게 정신건강에 이롭습니다. 무협지 한문으로 써 놔도 못읽을거면서 까다롭게 따질일이 아닙니다. 인터넷 장르소설에 따질게 그것만 있는 것도 아니고 포기하면 편해.
문법 나치 같은 넘들...
차라리 현대 무협을 쓰지, 역량이 딸리면
열역학 제2법칙에 위배되는 사악한 마공이라니!
한창몰입하고 있는데 저러면 존나 깸 필력좋은글일수록 일본시대극 만화 재밌게 보고있는데 스트레스라는 말이 나오고 존나 벙쩠음 ㅋㅋㅋ
저런게 그냥 시대변화라면 시대변화인거지. 옜날 정통무협마냥 한자어 남발하고, 사자성어 섞어쓰고 그러면 요새 독자들은 딱딱하고 이해하기 힘들어서 인기 떨어짐... 말이 정통 무협이지 그냥 요소 자체가 환생이나 그런 퓨전 요소 없이 쓴 글이라고 보는게 편하고, 문체에서 이거 저거 따지는건 그냥 호불호에 가깝다고 봄. 뭐 개인적으로도 너무 남발해대면 안좋아 하긴 하지만, 그냥 나는 대부분의 판타지를 톨킨식 설정 잡아놓고 읽는 편. (작가가 바로 쓴게 아니라, 작가는 따로 있고 그걸 우리나라 말로 번역했다는 설정. 이러면 저런 문체 거슬리는게 확 줄어듬.)
용어나 표현 하나하나 신경 쓰면서 태클 거는 무협 매니아 vs 가독성을 중시하고 읽다가 어렵고 낯선 단어에서 턱턱 걸리면 그냥 하차하는 일반 독자 내가 작가라면 후자 쪽을 더 신경쓸거 같다. 아무래도 머리수가 더 많고 독자층의 범위도 넓으니까. 정통 무협 매니아들을 타겟으로 하겠다면 그쪽을 더 중시해서 표현에 주의하면 되는거고. 물론 겁나 재밌게, 엄청나게 잘 쓰면 그런 사소한건 아무도 신경 안 씀.
웹소설시대에 정통무협이 어딨어 ㅋㅋ 이제 상태창 환생 이딴거 안들어가면 정통이지.
말하는 애가 이세계인일수도 있잖아요! 왜 우리애 기를 죽이고 그래욧!!
무협지여도 실크로드 시대일 수도 있지.
권왕무적인거 같은데 웹소설...?
무협지에서 빵이 나오는거 보니까 확 깨더라
꽃빵도 빵이고 감빵도 빵이니까.. 어 음..
먹는 빵임
한국이 기후 문제로 밀가루가 귀해서 빵을 거의 안 먹었을 뿐 중국 강남쪽은 예전부터 흔하게 먹은게 빵임. 물론 현대적 빵이랑 다르긴 하지만 빵은 빵임.
무협에서 저정도는 뭐 애교임 소림사 장로님이 쓰시는 빅장 모르심? 김성모 만화 보면 소림사 장로님이 빅장 쓰심.