블아는 애초에 타겟이 일본 시장이었고, 본섭도 애초에 일본섭인지라
번역 이슈도 일단은 한->일->한으로 중역했던 상황에서 발생한 어의없는 실수라는 것이라고 하니
그래도 그렇지 그런걸 실수해?라고도 생각을 하면서도 인과관계는 납득이 되는데
횬타이는 무슨 생각으로 인터뷰에서 데스티니 차일드는 한국적인 게임이라고 입을 털었던건지
만든 사람도 한국인 본섭도 한국섭. 일본섭은 한참후에나 열렸는데도
자칭 한국적인 게임이 초창기 대사는 일본어 스트립트를 직역한 수준의 대사도 보였고 게임 배경은 애초에 그냥 일본밖에 안보였는데
얼마나 심했으면 일제강점기가 안 끝난 세계관의 한국이다라는 소리까지 나오기도 했고