학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
달달한 사탕오리
추천 0
조회 1
날짜 00:17
|
디시
추천 0
조회 2
날짜 00:17
|
KC인증국밥
추천 0
조회 5
날짜 00:17
|
영등동-(독수리)
추천 0
조회 12
날짜 00:17
|
루리웹-3901291472
추천 2
조회 10
날짜 00:16
|
291838
추천 0
조회 33
날짜 00:16
|
말랑냥이뱃살
추천 0
조회 13
날짜 00:16
|
Gy9509
추천 1
조회 52
날짜 00:16
|
Spy-family
추천 0
조회 19
날짜 00:16
|
듐과제리
추천 1
조회 56
날짜 00:16
|
torresmania
추천 0
조회 31
날짜 00:16
|
루리웹-7131422467
추천 0
조회 49
날짜 00:16
|
정의의 버섯돌
추천 1
조회 82
날짜 00:16
|
나혼자싼다
추천 0
조회 22
날짜 00:15
|
메시아
추천 0
조회 15
날짜 00:15
|
김캐리어
추천 0
조회 27
날짜 00:15
|
P.S.G
추천 0
조회 38
날짜 00:15
|
루리웹-2850609326
추천 1
조회 83
날짜 00:15
|
Ezdragon
추천 0
조회 33
날짜 00:15
|
사랑을 담아서D.VA
추천 0
조회 43
날짜 00:15
|
날렵한두루미
추천 0
조회 9
날짜 00:15
|
J.Square
추천 0
조회 19
날짜 00:15
|
이도현
추천 0
조회 33
날짜 00:15
|
이세계멈뭉이
추천 5
조회 138
날짜 00:15
|
리버티시티경찰국
추천 1
조회 83
날짜 00:15
|
친친과망고
추천 1
조회 50
날짜 00:15
|
Spy-family
추천 3
조회 88
날짜 00:14
|
페도는병이라고생각해
추천 0
조회 44
날짜 00:14
|
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
YS는 김영삼 아입니까
YS는 김영삼 아입니까
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
임마들은 근데 노르딕스도 노딕스로 번역함 덕분에 노모딕만 생각남
각지에서 딕을 휘두르다 노딕스 ㅋㅋ
일본어 판이 노딕스가 부제고 영국영어에서 노딕스로 읽어서 노딕스로 번역된거
YS=영잠? ㅋ
카타카나 읽을줄 알면 イース가 절대 이즈가 될일이 없지 ス에 점 두개 들어가야되는데 ㅋㅋㅋ 알파벳으로 판단하는데 아니고 팔콤에서 써주는 일본어가 진짜임
Ys는 바다에 가라앉은 고대 도시 전설 로도 있는 지명이자 이스 게임에서 고대왕국의 이름인데 둘다 이스로 읽음. 영잘알은 무슨