뭐 원신, 붕괴 스타레일, 명조 보면 다
뭐 하나 말하는데 대사를 겁나 늘어서 씀
뭐 고유명사가 많이 나온다, 스토리가 어렵다 문제를 떠나서
'이게 이렇게 길게 늘어서 분량을 할애할 정도의 이야기였나?'
싶은 씬들이 많음
어느 순간 보면 대화 전체가 지리멸렬해 보일정도가 되서...
뭐 문학이란게 풍부하게 표현을 하고 시적으로 표현하고
그런게 필요하긴 한데
대사나 대화 뿐만 아니라 그 씬 자체를 뭔가 억지로 늘려 배치한 느낌이라
뭐 원신, 붕괴 스타레일, 명조 보면 다
뭐 하나 말하는데 대사를 겁나 늘어서 씀
뭐 고유명사가 많이 나온다, 스토리가 어렵다 문제를 떠나서
'이게 이렇게 길게 늘어서 분량을 할애할 정도의 이야기였나?'
싶은 씬들이 많음
어느 순간 보면 대화 전체가 지리멸렬해 보일정도가 되서...
뭐 문학이란게 풍부하게 표현을 하고 시적으로 표현하고
그런게 필요하긴 한데
대사나 대화 뿐만 아니라 그 씬 자체를 뭔가 억지로 늘려 배치한 느낌이라
Majestouch
추천 0
조회 1
날짜 21:26
|
땅두꺼비
추천 0
조회 1
날짜 21:26
|
Prophe12t
추천 0
조회 5
날짜 21:26
|
깊은바다나미
추천 0
조회 5
날짜 21:26
|
파워메탈러 도미누스
추천 1
조회 17
날짜 21:26
|
라스테이션총대주교
추천 0
조회 42
날짜 21:26
|
병장리아무
추천 0
조회 16
날짜 21:26
|
(▰˘︹˘▰)
추천 0
조회 7
날짜 21:26
|
린파나파나
추천 0
조회 39
날짜 21:26
|
코파카바나
추천 0
조회 13
날짜 21:26
|
위 쳐
추천 2
조회 39
날짜 21:26
|
단유
추천 3
조회 20
날짜 21:26
|
게티스버스
추천 0
조회 38
날짜 21:26
|
낄랄롤릴
추천 0
조회 34
날짜 21:26
|
듐과제리
추천 1
조회 22
날짜 21:26
|
맨하탄 카페
추천 5
조회 38
날짜 21:26
|
오키나와가면고래상어봐야해
추천 0
조회 48
날짜 21:26
|
별을 쏜다
추천 0
조회 40
날짜 21:26
|
글로벌유머전도사
추천 0
조회 17
날짜 21:26
|
고기국수파게티
추천 0
조회 109
날짜 21:25
|
고구마버블티
추천 0
조회 190
날짜 21:25
|
루리웹-490907
추천 1
조회 110
날짜 21:25
|
밀떡볶이
추천 3
조회 67
날짜 21:25
|
김곤잘레스
추천 1
조회 27
날짜 21:25
|
안해시ㅂ
추천 0
조회 20
날짜 21:25
|
허어연곰
추천 0
조회 63
날짜 21:25
|
책중독자改
추천 3
조회 20
날짜 21:25
|
Meisterschale
추천 1
조회 46
날짜 21:25
|
번약하는 애들 역량 문제 아님?;
라고 하기엔 분량 자체가... 번역을 해도 대사 전체 양이 바뀌진 않을테니 다른 언어 버전 찾아봐도 한 주제로 겁나 길게 이야기 한건 같아서...
중국어가 문제다로 귀결될거같아ㅋㅋㅋㅋ
중국어가 표의문자잖아 한자로 쓰면 짤막한 문장이라 그게 풀어 쓰면 엄청 길어진다는 걸 자각하지 못하는 거 아닐까?
아하 이러니까 몬가 이해가 된다
반대로 한국 일본 미국 등 이런 나라에서 만든 문장 번역하면 엄청 짧아보이겠네