학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
성기에뇌박음
추천 0
조회 3
날짜 19:16
|
ARASAKI
추천 0
조회 15
날짜 19:15
|
착한유게이
추천 0
조회 13
날짜 19:15
|
버선장수정코코
추천 0
조회 8
날짜 19:15
|
室町殿
추천 0
조회 10
날짜 19:15
|
Mobettabloos
추천 0
조회 9
날짜 19:15
|
라스테이션총대주교
추천 0
조회 9
날짜 19:15
|
어른의 카드
추천 0
조회 12
날짜 19:15
|
야!호!
추천 0
조회 7
날짜 19:15
|
randius
추천 1
조회 18
날짜 19:15
|
리버티시티경찰국
추천 1
조회 22
날짜 19:15
|
맨해튼 카페
추천 1
조회 20
날짜 19:15
|
RnDShughart
추천 0
조회 8
날짜 19:15
|
NoDap
추천 0
조회 40
날짜 19:15
|
야황 육손
추천 1
조회 27
날짜 19:15
|
얼음少女
추천 1
조회 26
날짜 19:15
|
아마미드래곤=상
추천 2
조회 14
날짜 19:15
|
밍밍한커피
추천 0
조회 22
날짜 19:15
|
압디보고카🔥🤖
추천 3
조회 37
날짜 19:14
|
증식의우라라덱
추천 0
조회 34
날짜 19:14
|
캐서디
추천 0
조회 20
날짜 19:14
|
갤럭시프라이드치킨
추천 1
조회 71
날짜 19:14
|
BlackHeart
추천 4
조회 173
날짜 19:14
|
㈜ 기륜㉿
추천 1
조회 57
날짜 19:14
|
열오리
추천 2
조회 71
날짜 19:14
|
동아중공
추천 1
조회 29
날짜 19:14
|
아이스아메리카노강경파
추천 1
조회 26
날짜 19:14
|
오메나이건
추천 0
조회 35
날짜 19:14
|
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
YS는 김영삼 아입니까
YS는 김영삼 아입니까
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
임마들은 근데 노르딕스도 노딕스로 번역함 덕분에 노모딕만 생각남
각지에서 딕을 휘두르다 노딕스 ㅋㅋ
일본어 판이 노딕스가 부제고 영국영어에서 노딕스로 읽어서 노딕스로 번역된거
YS=영잠? ㅋ
카타카나 읽을줄 알면 イース가 절대 이즈가 될일이 없지 ス에 점 두개 들어가야되는데 ㅋㅋㅋ 알파벳으로 판단하는데 아니고 팔콤에서 써주는 일본어가 진짜임
Ys는 바다에 가라앉은 고대 도시 전설 로도 있는 지명이자 이스 게임에서 고대왕국의 이름인데 둘다 이스로 읽음. 영잘알은 무슨