더빙이 너무 당연하다고 느껴서 더빙사례로 언급도 잘안되는게임
우린 부자가 될꺼야!
빛이 당신을 태울것입니다! 빛이 당신을 태울것입니다! 감사합니다. 감사합니다. 빛이 당신을 태울것입다!
다들모여어어어어
https://youtu.be/dLxOTg2vN6s
니엄마는 멀록이야
반갑네!
우린 부자가 될꺼야!
다들모여어어어어
"싸움이야? 나도 끼어야지!!"
반갑네!
수정! 카자쿠스의 수정이라니~~
니엄마는 멀록이야
한화... 또 한화..
빛이 당신을 태울것입니다! 빛이 당신을 태울것입니다! 감사합니다. 감사합니다. 빛이 당신을 태울것입다!
그 상대느은~
운고로는 티탄의 영토다!
희희카드!
니 엄마는 멀록이야!
무려 대사가 너프되는 역사상 최초의 너프를 받으신 니엄멀...
이러니저러니해도 블리자드가 한국게임계에서 번역 및 더빙으로 진짜 큰 업적을 새웠지
ㄹㅇ 투니버스같은 애니채널이 암흑기 보낼때 다시 국내더빙 제대로 실력보여줬다 싶은게 블자겜들이었음
https://youtu.be/dLxOTg2vN6s
하스만 보면 힝홍힝힝히잉힝홍만 생각나
싸움이야? 나도 끼어야지!
소오기~메스꺼워어~
https://youtu.be/F5_NkvNxc1Y 이제는 안한다는것 같지만 pv 소개곡들까지 더빙해줬었지 원판엔 다로미어 호수의 정기같은 얘기 없음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 한국풍 교가로 만든다고 마개조 해버림ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
덤벼라! 이 쓸모없는 쓰레기야!
감사합니다!
죽음의 신앞에 무릎꿇어라!
이게뭐야?! 살려줘~~~
가혹한 지휘관이던가 '나가서 싸워라 머저리들아!'그게 너무 찰져서 잊혀지질 않음 ㅋㅋㅋㅋ
자연이 그대를 거부하리라
옛날에 9턴때 자연이 그대를 거부하리라 하고 자군 야포 갈기면 개무서웠음
보아라! 우리 딸이 요요하는 모습을!
장난칠 시간은 없다 데피아즈단은 승리할 것이다! TC130 장신분열기 작동! 이젠 내가 두목이다! 불의 세례를 받아라! 속이-메스꺼워...
블리자드가 여러모로 번역 및 더빙 관련해서 새지평을 열었던게 많죠 특히 번역쪽에서 화염구라던가 서리한이라던가 혼종이라던가
"덤벼라, 이 한심한 한량아!"
이겜 진짜 더빙 개잘했지. 덕분에 게임 죶방겜인거랑 별개로 기억에 남는대사 은근많음
난 아무것도 말 안해! 이건 박물관으로 가야 해! 내가 꿈을 꾸면, 세계가 전율한다. 얼어붙은 땅의 전사들이여, 일어나라! 리로오오오이 줸퀸쓰으으으ㅡ 드디어! 나의 뜻을 이어받을 자로군! 내 그대의 소원을 들어주겠소
와우! 황금 전설카드!
영혼의 향연이 시작되리라 -그래 당장 꺼져 여긴 우리 구역이다 -오너라 미천한 족속들이여
묻겠다, 그대가 나의 주인인가? 그분의 말씀이 들리나? 크툰, 크툰! 크투우우운!!!
근데 근본적으로 이 글 말이 맞는 게 애초에 더빙을 자연스럽게 접하면 자막이 좋다는 얘기도 안 나옴 더빙보다 자막판을 먼저 보는 게 일반적이니까 이런 얘기가 나오는 거지 미국에선 오히려 힙스터들이나 자막판 본다 그러는데 ㅋㅋㅋ
넌 모찌나간다
최강 블리자드 전성기 ㅠㅠ 그립다 ㅅㅂ
덤벼라 이 풋풋한 풋내기야
느껴지로스님의 힘이 라그나는구나!!!
종자여! 내게오라! 준비되었습니다~
그 상대는!
떡대분들 여기예요!!
아옳옳옳올로로롤로궤렑
블리자드가 더빙 기깔나지
ㄴㄱㄴㄱㄴㄱ