[잡담] 몬헌)본인은 이 게임의 한글 번역에 불만이 있다
25.01.09 (17:36:56)
IP : (IP보기클릭)125.132.***.***
-JH-
2
|
4
|
167
2025.01.09 (17:36:56)
프로필펼치기
천린은 하늘비늘로 번역 했으면서
천옥은 걍 그대로 때운 게 썩 마음에 들지 않는다
이거 말고도 혁요를 영묘한 광채로 오역 해놓고 소재명엔 혁요 그대로 쓴다던가
등등 아무튼 일관성 없는 번역이 썩 마음에 들지 않는다
몬헌을 한글로 즐길 수 있는 시대가 된 건 정말 좋지만
일본어 시대를 즐겼던 사람이라서 오히려 이런 건 좀 불만이다
어줍잖게 순한글 고집할 바엔 걍 한자어로 통일하던가
아님 모든 레어소재 순수한글로 번역할 기세를 보이던가 했으면
-스테미너 라이츄-
-스테미너 라이츄-
번역에 일관성이 없음 굳이 풀어서 번역안해도되는걸 풀어서 번역하기도하고
일단 오역이 ㅈㄴ많음 데이터 넣을때 오류난것들도 많고
용암룡의 특상지느러'니'는 끝끝내...