학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
열오리
추천 0
조회 1
날짜 22:25
|
Meisterschale
추천 0
조회 1
날짜 22:25
|
라시현
추천 0
조회 5
날짜 22:25
|
멧쥐은하
추천 0
조회 1
날짜 22:25
|
佐久間リチュア
추천 0
조회 1
날짜 22:25
|
내페가도는아닌데
추천 0
조회 6
날짜 22:25
|
낄랄롤릴
추천 0
조회 5
날짜 22:25
|
나요즘형아가남자로보여
추천 0
조회 20
날짜 22:24
|
루리웹-999999
추천 0
조회 15
날짜 22:24
|
박까아료
추천 2
조회 27
날짜 22:24
|
당글둥글당근
추천 2
조회 22
날짜 22:24
|
파이날둠조선
추천 0
조회 25
날짜 22:24
|
행복한소녀♡하와와상
추천 0
조회 23
날짜 22:24
|
사신군
추천 0
조회 19
날짜 22:24
|
맨하탄 카페
추천 2
조회 18
날짜 22:24
|
파워2001
추천 0
조회 15
날짜 22:24
|
킬링머신고나우
추천 1
조회 15
날짜 22:24
|
용들의왕
추천 1
조회 18
날짜 22:24
|
오메나이건
추천 4
조회 31
날짜 22:24
|
가와사키쨩
추천 6
조회 64
날짜 22:24
|
aespaKarina
추천 0
조회 34
날짜 22:24
|
별인줄알앗어요
추천 8
조회 52
날짜 22:24
|
호머 심슨
추천 0
조회 42
날짜 22:24
|
루리웹-8689578498
추천 0
조회 50
날짜 22:24
|
루나이트
추천 2
조회 26
날짜 22:24
|
PC2=STEAM
추천 3
조회 50
날짜 22:24
|
호망이
추천 5
조회 123
날짜 22:24
|
미으
추천 0
조회 11
날짜 22:24
|
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
YS는 김영삼 아입니까
YS는 김영삼 아입니까
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
임마들은 근데 노르딕스도 노딕스로 번역함 덕분에 노모딕만 생각남
각지에서 딕을 휘두르다 노딕스 ㅋㅋ
일본어 판이 노딕스가 부제고 영국영어에서 노딕스로 읽어서 노딕스로 번역된거
YS=영잠? ㅋ
카타카나 읽을줄 알면 イース가 절대 이즈가 될일이 없지 ス에 점 두개 들어가야되는데 ㅋㅋㅋ 알파벳으로 판단하는데 아니고 팔콤에서 써주는 일본어가 진짜임
Ys는 바다에 가라앉은 고대 도시 전설 로도 있는 지명이자 이스 게임에서 고대왕국의 이름인데 둘다 이스로 읽음. 영잘알은 무슨